“榻上宾朋谈盛德”的意思及全诗出处和翻译赏析
“榻上宾朋谈盛德”全诗
展开大句几钩墨,存想先生满面春。
榻上宾朋谈盛德,山中冠褐混凡身。
来朝盥手炷香去,恐是蓬莱相识人。
分类:
《酬蒋知观所惠诗》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《酬蒋知观所惠诗》是宋代白玉蟾所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
新雁飞来一朵云,
The new geese fly in like a cloud,
读之毛骨耸寒鳞。
Reading it sends shivers down the spine.
展开大句几钩墨,
Unfolding the lines with ink strokes,
存想先生满面春。
Thoughts of the esteemed gentleman bring joy.
榻上宾朋谈盛德,
On the couch, friends discuss virtues,
山中冠褐混凡身。
In the mountains, robes blend with the ordinary.
来朝盥手炷香去,
Arriving at court, cleanse hands with fragrant incense,
恐是蓬莱相识人。
Perhaps meeting an acquaintance from Penglai.
这首诗词以写景、抒怀为主题。诗人用雁飞来如云的景象作为开篇,形容了读者阅读这首诗词时所感受到的震撼和寒意。接着诗人通过展开大句、描绘存想先生等方式,表达了对知识、智慧的赞美,以及读者对诗词的欣赏和喜爱之情。
诗中还提到了在榻上与宾朋谈论盛德,山中与冠褐之人相处的场景,表达了诗人对高尚品质的追求和对山野生活的向往。
最后两句表达了诗人来朝之时盥手炷香的仪式,以及担心在朝廷中可能会遇到来自蓬莱(传说中的仙境)的相识之人,意味着诗人对仙境般的美好和异域的向往。
总的来说,这首诗词通过独特的景物描写和意象的运用,展示了诗人对知识和高尚品质的推崇,同时表达了对山野生活和异域仙境的向往之情。
“榻上宾朋谈盛德”全诗拼音读音对照参考
chóu jiǎng zhī guān suǒ huì shī
酬蒋知观所惠诗
xīn yàn fēi lái yī duǒ yún, dú zhī máo gǔ sǒng hán lín.
新雁飞来一朵云,读之毛骨耸寒鳞。
zhǎn kāi dà jù jǐ gōu mò, cún xiǎng xiān shēng mǎn miàn chūn.
展开大句几钩墨,存想先生满面春。
tà shàng bīn péng tán shèng dé, shān zhōng guān hè hùn fán shēn.
榻上宾朋谈盛德,山中冠褐混凡身。
lái zhāo guàn shǒu zhù xiāng qù, kǒng shì péng lái xiāng shí rén.
来朝盥手炷香去,恐是蓬莱相识人。
“榻上宾朋谈盛德”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。