“沿流如著翅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沿流如著翅”出自唐代窦群的《黔中书事》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yán liú rú zhe chì,诗句平仄:平平平仄。
“沿流如著翅”全诗
《黔中书事》
万事非京国,千山拥丽谯。
佩刀看日晒,赐马傍江调。
言语多重译,壶觞每独谣。
沿流如著翅,不敢问归桡。
佩刀看日晒,赐马傍江调。
言语多重译,壶觞每独谣。
沿流如著翅,不敢问归桡。
分类:
《黔中书事》窦群 翻译、赏析和诗意
《黔中书事》是唐代诗人窦群的作品。该诗描述了诗人身在黔中(今贵州地区),与世隔绝,孤独寂寞的心情。
诗中首句“万事非京国”,表达了诗人身处京城以外的地方,与朝廷相隔遥远,并用“万事”一词强调了与外界的脱节感。
接着诗中写道“千山拥丽谯”,用山峦众多的景象来形容黔中的地形,以此形象地描绘出自然环境的壮丽。
而“佩刀看日晒,赐马傍江调”一句,则描写了诗人官员身份的一面,他佩戴着佩刀,观察太阳的升起和落下,同时被赐予马匹,与江边相调。
接着是“言语多重译,壶觞每独谣”。这句描述了诗人在黔中的生活,由于地处边远,人们的方言(重译)与自己的母语有所不同。然而,虽然与人沟通有所困难,但是诗人依然在独自抚琴唱歌,自得其乐。
诗的结尾,“沿流如著翅,不敢问归桡”,表达了诗人不敢问津的心态。他沿着同一条河流,不敢寻求返乡的方法,逃避现实。
诗歌通过描绘黔中的山峦景色、诗人孤独的心境、语言不通等细节,表现了诗人被远离朝廷,孤独寂寞的生活状态。感觉传达出一种无处安放的愁思和对故乡的思念,同时也映照出唐代时期官员的生活境遇和对人情世故的领悟。
“沿流如著翅”全诗拼音读音对照参考
qián zhōng shū shì
黔中书事
wàn shì fēi jīng guó, qiān shān yōng lì qiáo.
万事非京国,千山拥丽谯。
pèi dāo kàn rì shài, cì mǎ bàng jiāng diào.
佩刀看日晒,赐马傍江调。
yán yǔ duō chóng yì, hú shāng měi dú yáo.
言语多重译,壶觞每独谣。
yán liú rú zhe chì, bù gǎn wèn guī ráo.
沿流如著翅,不敢问归桡。
“沿流如著翅”平仄韵脚
拼音:yán liú rú zhe chì
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“沿流如著翅”的相关诗句
“沿流如著翅”的关联诗句
网友评论
* “沿流如著翅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沿流如著翅”出自窦群的 《黔中书事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。