“我独举酒留诗臞”的意思及全诗出处和翻译赏析

我独举酒留诗臞”出自宋代洪咨夔的《林同年被檄来体访民租寓僧舍有诗因次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ dú jǔ jiǔ liú shī qú,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“我独举酒留诗臞”全诗

《林同年被檄来体访民租寓僧舍有诗因次韵》
河水清兮有县特,东方作矣未解襦。
寄声卿自用卿法,我独举酒留诗臞

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《林同年被檄来体访民租寓僧舍有诗因次韵》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《林同年被檄来体访民租寓僧舍有诗因次韵》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

河水清兮有县特,
东方作矣未解襦。
寄声卿自用卿法,
我独举酒留诗臞。

中文译文:
河水清澈,有一座县城特别出众,
东方的朝阳已经升起,我还未解开衣襟。
我借用卿的声音,以卿的方式表达,
我独自举起酒杯,留下这首深奥的诗篇。

诗意:
这首诗词是洪咨夔写给林同年的,林同年因一项公文的召唤而前来参观民宅和寺庙。诗人在诗中表达了对河水清澈、县城独特之美的赞美,同时也暗示了自己内心的纷乱和未解之谜。诗人借用林同年的声音和方式,寄托自己的思绪和情感,表达了对友谊和酒宴的珍视,并将自己的诗篇留给了林同年。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了河水清澈、县城独特的景色,展现了作者对自然美的敏锐感知。同时,诗人以自己未解襦的状态暗示了内心的纷乱和未定之事,使得诗词更具张力和隐秘感。

诗人通过寄声卿自用卿法的表达方式,转变了叙述角度,将自己的思绪与感受融入其中,以此表达对友谊和情感的珍视,体现了作者对林同年的敬重和友情之情。

最后两句“我独举酒留诗臞”,表达了诗人孤独的心境,他独自举起酒杯,并将自己的诗篇留给林同年。这种留恋和寄托,使得诗词更具深情和内涵。

整首诗词以简洁、明快的语言表达了作者的情感和思绪,通过细腻的描写和巧妙的表达方式,展示了作者的才华和情感的内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我独举酒留诗臞”全诗拼音读音对照参考

lín tóng nián bèi xí lái tǐ fǎng mín zū yù sēng shè yǒu shī yīn cì yùn
林同年被檄来体访民租寓僧舍有诗因次韵

hé shuǐ qīng xī yǒu xiàn tè, dōng fāng zuò yǐ wèi jiě rú.
河水清兮有县特,东方作矣未解襦。
jì shēng qīng zì yòng qīng fǎ, wǒ dú jǔ jiǔ liú shī qú.
寄声卿自用卿法,我独举酒留诗臞。

“我独举酒留诗臞”平仄韵脚

拼音:wǒ dú jǔ jiǔ liú shī qú
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我独举酒留诗臞”的相关诗句

“我独举酒留诗臞”的关联诗句

网友评论


* “我独举酒留诗臞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我独举酒留诗臞”出自洪咨夔的 《林同年被檄来体访民租寓僧舍有诗因次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。