“耆英只麽休”的意思及全诗出处和翻译赏析

耆英只麽休”出自宋代洪咨夔的《俞提举挽诗二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qí yīng zhǐ mó xiū,诗句平仄:平平仄平平。

“耆英只麽休”全诗

《俞提举挽诗二首》
苍鹤孤山晓,黄花栗里秋。
一身虽物外,万国尚眉头。
遗老几何在,耆英只麽休
问天天不语,江阔莫云愁。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《俞提举挽诗二首》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《俞提举挽诗二首》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
苍鹤独立在山顶,清晨的阳光照耀。黄花栗树中秋季的景色。虽然我身在物外,但万国的事务仍然牵动我心。留下的老人们还有多少,仅剩下的耆英们又何去何从。我向天空询问,天空却没有回答。江水宽阔,无云的天空不会感到忧愁。

诗意:
《俞提举挽诗二首》通过描绘自然景色和表达内心的思索,抒发了洪咨夔对世事变迁和个人命运的感慨。诗中以苍鹤、黄花栗树、天空和江水等景物为背景,表达了作者对自然的观察和感受。作者身处物外,但仍对万国的事务忧心忡忡,关注世事的变迁。同时,诗人追问天空,却得不到回答,暗示人类对于宇宙的困惑和无知。最后,诗人以宽阔的江水和无云的天空来象征自己的心境,表达了一种豁达、无愁的心态。

赏析:
《俞提举挽诗二首》以简洁、凝练的语言,通过对自然景物的描绘和对人生的思考,展示了诗人对世界的独特感受和对人生命运的思索。诗中的山、鹤、花、树等意象,以及作者自问自答的方式,使得诗词充满了哲理和深思,颇具意境。诗人以苍鹤、黄花栗树等自然景物作为写景的载体,通过对自然景色的描绘,反映了作者对自然的热爱和对世事的关注。同时,诗人对于天空和江水的描绘,以及对天空的询问,突出了人类对宇宙的思考和对命运的追问。整首诗意境深远,抒发了作者对人生的思考与感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“耆英只麽休”全诗拼音读音对照参考

yú tí jǔ wǎn shī èr shǒu
俞提举挽诗二首

cāng hè gū shān xiǎo, huáng huā lì lǐ qiū.
苍鹤孤山晓,黄花栗里秋。
yī shēn suī wù wài, wàn guó shàng méi tóu.
一身虽物外,万国尚眉头。
yí lǎo jǐ hé zài, qí yīng zhǐ mó xiū.
遗老几何在,耆英只麽休。
wèn tiān tiān bù yǔ, jiāng kuò mò yún chóu.
问天天不语,江阔莫云愁。

“耆英只麽休”平仄韵脚

拼音:qí yīng zhǐ mó xiū
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“耆英只麽休”的相关诗句

“耆英只麽休”的关联诗句

网友评论


* “耆英只麽休”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“耆英只麽休”出自洪咨夔的 《俞提举挽诗二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。