“太尉粗人祗自怜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“太尉粗人祗自怜”全诗
柳家细婢何能问,太尉粗人祗自怜。
比翼难磨终古恨,妩眉未了宿生缘。
新凉如水谁消得,平等天公也解偏。
分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《七夕》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《七夕》是一首宋代洪咨夔的诗词,它描述了七夕节的浪漫情景并表达了人们对美好爱情的向往和思念之情。
以下是诗词的中文译文:
好个牵牛织女天,
凄其独夜不成眠。
柳家细婢何能问,
太尉粗人祗自怜。
比翼难磨终古恨,
妩眉未了宿生缘。
新凉如水谁消得,
平等天公也解偏。
诗意和赏析:
这首诗词以七夕的传说为背景,牵牛织女分别代表了牛郎和织女,他们因为爱情而被迫分隔天河。诗人通过描绘这个故事,表达了对美好爱情的渴望和思念之情。
诗的开头,“好个牵牛织女天”,表达了对天上牵牛织女的美好祝愿和景象赞叹。接着,诗人以凄凉的语调描绘了织女在七夕这个夜晚独自度过的情景,她无法入眠,孤独地度过这个夜晚。
接下来的两句,“柳家细婢何能问,太尉粗人祗自怜”,表达了诗人对织女境遇的同情和痛惜。织女是柳家的细婢,又有一个地位高贵的夫君太尉,但她仍然无法与牛郎相聚,这种境况让诗人感到心痛。
随后的两句,“比翼难磨终古恨,妩眉未了宿生缘”,表达了诗人对两情相悦的人们被迫分隔的悲伤和无奈。比翼双飞的鸟儿难以磨灭的恨意代表了牛郎和织女对分离的愤慨和遗憾,而美丽的眉眼还未圆满地完成夫妻之间的宿世缘分。
最后两句,“新凉如水谁消得,平等天公也解偏”,诗人表达了对牛郎和织女的心灵寄托和对命运的反思。诗中的“新凉如水”形容了七夕夜的清凉,但却无法消解两情相悦的思念之情。诗人希望天公能平等对待每一对相爱的人,不再偏袒,让牛郎和织女能够团聚。
总体来说,这首诗词以优美的语言描绘了七夕节的浪漫情景,并通过对牛郎和织女的描写表达了对美好爱情的向往和思念之情,同时也反映了对命运的思考和对平等的呼唤。
“太尉粗人祗自怜”全诗拼音读音对照参考
qī xī
七夕
hǎo gè qiān niú zhī nǚ tiān, qī qí dú yè bù chéng mián.
好个牵牛织女天,凄其独夜不成眠。
liǔ jiā xì bì hé néng wèn, tài wèi cū rén zhī zì lián.
柳家细婢何能问,太尉粗人祗自怜。
bǐ yì nán mó zhōng gǔ hèn, wǔ méi wèi liǎo sù shēng yuán.
比翼难磨终古恨,妩眉未了宿生缘。
xīn liáng rú shuǐ shuí xiāo de, píng děng tiān gōng yě jiě piān.
新凉如水谁消得,平等天公也解偏。
“太尉粗人祗自怜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。