“离筵忽席洛定鼎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离筵忽席洛定鼎”全诗
才高韵胜各有得,志合情亲君更优。
离筵忽席洛定鼎,戌期云异齐葵丘。
君行共叹空冀北,我衰谩作周南留。
欲持菊觞止君饮,单车已戒难停辀。
欲挽长条赠君别,金城柳落空悲秋。
悲秋惜别置勿道,资望久合登瀛洲。
仙凡一隔在何许,指点蓬莱云气浮。
分类:
《送葛谦问运干》周必大 翻译、赏析和诗意
《送葛谦问运干》是宋代周必大创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
少年扶犁事西畴,
年轻时扶犁在西畴,
少年时代从事农耕,
老隐英游帝王州。
年老后隐居在帝王之州,
隐居在帝王之州,追求自我修养。
才高韵胜各有得,
才华高超,文采出众各有所得,
才智出众,各有各的成就,
志合情亲君更优。
志同道合,情感亲近,与君相交更加美好。
离筵忽席洛定鼎,
离开宴席,突然坐席洛定鼎,
离开宴会,突然登上洛定鼎之地,
戌期云异齐葵丘。
定下了时间,要前往齐葵丘。
定下了时间,要前往齐葵丘。
君行共叹空冀北,
你的离去让我感叹北方的空虚,
你离去,共同怀念北方的辽阔,
我衰谩作周南留。
我年老衰弱,只能留在周南地区。
欲持菊觞止君饮,
想要举起菊花酒杯阻止你饮酒,
想要阻止你举起菊花酒杯饮酒,
单车已戒难停辀。
但是你已经决定离去,难以阻止。
欲挽长条赠君别,
想要挽留你,送你长条别离,
想要挽留你,送你长长的带子,
金城柳落空悲秋。
金城的柳树凋谢了,空荡荡的悲伤秋天。
悲秋惜别置勿道,
悲伤秋天的离别,不要再提起,
悲伤秋天的离别,不要再提起,
资望久合登瀛洲。
我们的愿望和希望已久远地登上了瀛洲。
我们的希望和愿望已经实现,登上了瀛洲仙岛。
仙凡一隔在何许,
仙人和凡人隔在何方,
仙人和凡人隔在何方,
指点蓬莱云气浮。
指引我们去蓬莱仙山,云气飘浮。
这首诗词以一种送别的方式表达了诗人对朋友葛谦的思念和祝福之情。诗人通过描述自己年轻时从事农耕的经历,以及年老后隐居的状态,展现了人生的变迁和追求内心修养的意愿。诗中还表达了对友谊的珍视和情感的亲近,同时也表达了对别离的悲伤和无奈。诗人希望能够挽留离去的朋友,但最终意识到无法阻止他离去。最后,诗人借用仙人和凡人的比喻,表达了对葛谦前程的祝福和对未来的美好期待。
整首诗词以婉约细腻的笔调描绘了友谊、离别和希望的情感。通过对自然景物的描绘和对内心情感的抒发,诗词展现了宋代文人的情感世界和文化特征,同时也传达了对友谊和人生追求的思考与感慨。
“离筵忽席洛定鼎”全诗拼音读音对照参考
sòng gé qiān wèn yùn gàn
送葛谦问运干
shào nián fú lí shì xī chóu, lǎo ǎn yīng yóu dì wáng zhōu.
少年扶犁事西畴,老隌英游帝王州。
cái gāo yùn shèng gè yǒu de, zhì hé qíng qīn jūn gèng yōu.
才高韵胜各有得,志合情亲君更优。
lí yán hū xí luò dìng dǐng, xū qī yún yì qí kuí qiū.
离筵忽席洛定鼎,戌期云异齐葵丘。
jūn xíng gòng tàn kōng jì běi, wǒ shuāi mán zuò zhōu nán liú.
君行共叹空冀北,我衰谩作周南留。
yù chí jú shāng zhǐ jūn yǐn, dān chē yǐ jiè nán tíng zhōu.
欲持菊觞止君饮,单车已戒难停辀。
yù wǎn cháng tiáo zèng jūn bié, jīn chéng liǔ luò kōng bēi qiū.
欲挽长条赠君别,金城柳落空悲秋。
bēi qiū xī bié zhì wù dào, zī wàng jiǔ hé dēng yíng zhōu.
悲秋惜别置勿道,资望久合登瀛洲。
xiān fán yī gé zài hé xǔ, zhǐ diǎn péng lái yún qì fú.
仙凡一隔在何许,指点蓬莱云气浮。
“离筵忽席洛定鼎”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。