“勿云去年事”的意思及全诗出处和翻译赏析

勿云去年事”出自宋代陈与义的《同左通老用陶潜还旧居韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wù yún qù nián shì,诗句平仄:仄平仄平仄。

“勿云去年事”全诗

《同左通老用陶潜还旧居韵》
故园非无路,今已不念归。
秋入汉水白,叶脱行人悲。
东西与南北,欲往还觉非。
勿云去年事,兵火偶脱遗。
可怜竛竮影,残岁聊相依。
天涯一尊酒,细酌君勿催。
持觞望江山,路永悲身衰。
百感醉中起,清泪对君挥。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《同左通老用陶潜还旧居韵》陈与义 翻译、赏析和诗意

《同左通老用陶潜还旧居韵》是宋代陈与义创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

故园非无路,今已不念归。
我曾以为故乡的路永远不会断绝,但如今我已不再思念归乡。

秋入汉水白,叶脱行人悲。
秋天来到汉水畔,白雾笼罩,树叶凋零,行人感到悲伤。

东西与南北,欲往还觉非。
无论是东方、西方还是南北方向,我都觉得往返已经不再可能。

勿云去年事,兵火偶脱遗。
请不要再提去年的事,战火偶然烧毁了一切。

可怜竛竮影,残岁聊相依。
可怜那高高矮矮的山峦,它们还依然陪伴着我渡过这残存的岁月。

天涯一尊酒,细酌君勿催。
在天涯边的寂寞处,我举起一杯酒,细细品味,望君不要催促。

持觞望江山,路永悲身衰。
提起酒杯,我对着江山远望,心中充满了对身体日渐衰败的悲伤。

百感醉中起,清泪对君挥。
酒醉之中,百感纷起,我向你挥动着清澈的泪水。

这首诗词表达了诗人对故乡的思念和对逝去岁月的追忆。他曾以为回到故乡的路永远存在,但现实却让他感到无法回归。秋天的汉水和凋零的叶子象征着岁月的流逝和无法挽回的失去。无论是东西南北,他都觉得回去已经变得不可能。战火摧毁了过去的一切,留下了残存的山峦和岁月。诗人在天涯边举起酒杯,寄托对江山的期望,却也感到自己身体的衰败,内心充满了百感交集的情绪,他向远方的你挥动着清澈的泪水,表达了对友人的思念之情。

这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了诗人的离愁别绪和对故乡的眷恋之情。通过对自然景物的描绘,表达了岁月流转和人事变迁的无奈,同时也表达了对友人的思念和对未来的期许。整首诗词情感真挚,意境深远,给人一种深沉而萦绕心头的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“勿云去年事”全诗拼音读音对照参考

tóng zuǒ tōng lǎo yòng táo qián hái jiù jū yùn
同左通老用陶潜还旧居韵

gù yuán fēi wú lù, jīn yǐ bù niàn guī.
故园非无路,今已不念归。
qiū rù hàn shuǐ bái, yè tuō xíng rén bēi.
秋入汉水白,叶脱行人悲。
dōng xī yǔ nán běi, yù wǎng huán jué fēi.
东西与南北,欲往还觉非。
wù yún qù nián shì, bīng huǒ ǒu tuō yí.
勿云去年事,兵火偶脱遗。
kě lián líng pīng yǐng, cán suì liáo xiāng yī.
可怜竛竮影,残岁聊相依。
tiān yá yī zūn jiǔ, xì zhuó jūn wù cuī.
天涯一尊酒,细酌君勿催。
chí shāng wàng jiāng shān, lù yǒng bēi shēn shuāi.
持觞望江山,路永悲身衰。
bǎi gǎn zuì zhōng qǐ, qīng lèi duì jūn huī.
百感醉中起,清泪对君挥。

“勿云去年事”平仄韵脚

拼音:wù yún qù nián shì
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“勿云去年事”的相关诗句

“勿云去年事”的关联诗句

网友评论


* “勿云去年事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“勿云去年事”出自陈与义的 《同左通老用陶潜还旧居韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。