“士衡去国三间屋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“士衡去国三间屋”全诗
世事纷纷人老易,春阴漠漠絮飞迟。
士衡去国三间屋,子美登台七字诗。
草绕天西青不尽,故园归计入支颐。
分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《寓居刘仓廨中晚步过郑仓台上》陈与义 翻译、赏析和诗意
《寓居刘仓廨中晚步过郑仓台上》是一首宋代诗词,作者是陈与义。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
纱巾竹杖过荒陂,
满面东风二月时。
世事纷纷人老易,
春阴漠漠絮飞迟。
士衡去国三间屋,
子美登台七字诗。
草绕天西青不尽,
故园归计入支颐。
诗词的中文译文:
披着纱巾,手持竹杖,我经过一片荒凉的池塘,
满面是二月东风的微笑。
纷繁的世事使人渐渐老去,
春天的阴影中飘落的絮花飞舞得缓慢。
士衡离开了故国,住进了三间简陋的屋子,
子美登上了郑仓台,创作了一首只有七个字的诗。
青草绕天地延伸得无尽无尽,
我将回归故园,静静地享受晚年。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者陈与义在晚年时的生活情景和内心感受。作者身着纱巾,手持竹杖,独自行走在一片荒凉的池塘旁。二月的东风吹拂着他的面庞,给他带来了春天的气息和温暖。然而,作者在感叹着世事的纷扰,人们老去和变迁的容易。
诗中提到了士衡和子美,士衡离开了故国,过着简朴的生活,而子美则在郑仓台上创作了一首只有七个字的诗。这两个人物的对比,表达了不同命运和境遇下的人生态度。
最后两句诗表达了作者对故园的思念和归隐的决心。青草绕天地无尽无尽,那是故园的景色,作者将以宁静的心态回归故园,过上安详的晚年生活。
这首诗通过平淡的语言和细腻的描写,表达了作者对岁月流转和人生变迁的感慨,以及对归隐和故园回忆的思念之情。诗中融入了自然景色的描绘,给人以宁静、淡泊和安详的感觉,反映了宋代文人士人追求心灵自由与宁静的思想倾向。
“士衡去国三间屋”全诗拼音读音对照参考
yù jū liú cāng xiè zhōng wǎn bù guò zhèng cāng tái shàng
寓居刘仓廨中晚步过郑仓台上
shā jīn zhú zhàng guò huāng bēi, mǎn miàn dōng fēng èr yuè shí.
纱巾竹杖过荒陂,满面东风二月时。
shì shì fēn fēn rén lǎo yì, chūn yīn mò mò xù fēi chí.
世事纷纷人老易,春阴漠漠絮飞迟。
shì héng qù guó sān jiān wū, zi měi dēng tái qī zì shī.
士衡去国三间屋,子美登台七字诗。
cǎo rào tiān xī qīng bù jìn, gù yuán guī jì rù zhī yí.
草绕天西青不尽,故园归计入支颐。
“士衡去国三间屋”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。