“忆昨青襟醉里分”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆昨青襟醉里分”出自唐代戎昱的《送苏参军》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì zuó qīng jīn zuì lǐ fēn,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“忆昨青襟醉里分”全诗

《送苏参军》
忆昨青襟醉里分,酒醒回首怆离群。
舟移极浦城初掩,山束长江日早曛。
客来有恨空思德,别后谁人更议文。
常叹苏生官太屈,应缘才似鲍参军。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《送苏参军》戎昱 翻译、赏析和诗意

《送苏参军》诗人戎昱,撰述了与苏生长期交往的情感,表达了他对苏生官运不济的愤慨和对苏生才华出众的赞赏。

诗中首句“忆昨青襟醉里分”,传递了诗人与苏生在年少时的交情深厚,青襟醉里分指的是两人相互携手,共同饮酒的情景。然而,酒醒回首之后,他们相聚的时光已成过去,离群之感充斥心头。

诗的第二句“舟移极浦城初掩,山束长江日早曛”,通过写景描绘,表现了离别之际的凄凉和离愁。船只已将苏生带离,浦城渐渐消失在视线之中。山峦遮掩了长江的阳光,曙光尚未照亮,这景象进一步强化了别离之时的无助和寂寞感。

第三句“客来有恨空思德,别后谁人更议文”,表达了诗人对苏生在官场上遭遇的愤慨和感叹。诗人心痛地思量,当苏生告别后,有谁会再提及他的文才和德行。

最后两句“常叹苏生官太屈,应缘才似鲍参军”,诗人对苏生的官运之不济表示遗憾和不平,他认为苏生的才华不亚于古代名将鲍参军,然而却没有得到应有的机会与回报。

总体而言,诗人以细腻的情感和凄美的景色,描绘了与苏生长久交往后的别离之情,表达了对苏生的赞赏和对他命运的无奈。这首诗体现了戎昱对友情和才华的珍视,并对官场的不公和命运的捉弄表示不满。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆昨青襟醉里分”全诗拼音读音对照参考

sòng sū cān jūn
送苏参军

yì zuó qīng jīn zuì lǐ fēn, jiǔ xǐng huí shǒu chuàng lí qún.
忆昨青襟醉里分,酒醒回首怆离群。
zhōu yí jí pǔ chéng chū yǎn,
舟移极浦城初掩,
shān shù cháng jiāng rì zǎo xūn.
山束长江日早曛。
kè lái yǒu hèn kōng sī dé, bié hòu shuí rén gèng yì wén.
客来有恨空思德,别后谁人更议文。
cháng tàn sū shēng guān tài qū, yīng yuán cái shì bào cān jūn.
常叹苏生官太屈,应缘才似鲍参军。

“忆昨青襟醉里分”平仄韵脚

拼音:yì zuó qīng jīn zuì lǐ fēn
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆昨青襟醉里分”的相关诗句

“忆昨青襟醉里分”的关联诗句

网友评论

* “忆昨青襟醉里分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆昨青襟醉里分”出自戎昱的 《送苏参军》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。