“令我妻孥争洗盏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“令我妻孥争洗盏”全诗
欲寻碧落侍郎去,遽沐青州从事来。
令我妻孥争洗盏,想公伯仲政传杯。
安能郁郁久居此,且傍茶山松径回。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《避寇迁居郭内风雨凄然郑顾道饷酒》曾几 翻译、赏析和诗意
《避寇迁居郭内风雨凄然郑顾道饷酒》是宋代曾几创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
烟雨昏昏一月梅,
全家避贼寄城隈。
欲寻碧落侍郎去,
遽沐青州从事来。
令我妻孥争洗盏,
想公伯仲政传杯。
安能郁郁久居此,
且傍茶山松径回。
诗意:
这首诗词描绘了一幅避难迁居的场景。在烟雨笼罩的昏暗中,一家人逃离贼寇,寄居在城外的郭内。诗人心怀遗憾,希望能够寻找到碧落(指仕途高远的地方)侍郎的去处,却只能匆匆地在青州从事(指在地方任职)。他的妻子和孩子们争相为他洗酒杯,想象着曾经的官场上,公伯仲(指昔日的友人和同僚)传递酒杯的情景。诗人不满于久居此地的平庸生活,希望能够回到茶山松径(指清静幽雅的山水环境)。
赏析:
这首诗词通过描绘避难迁居的场景,表达了诗人对于逝去的官场生涯和遥远的理想之地的怀念和追求。烟雨昏昏的描绘增加了一种苍凉的氛围,反映了诗人内心的忧伤和迷茫。诗中的“碧落侍郎”和“青州从事”展现了诗人对官场荣耀和仕途的向往,但遭遇逆境后,只能暂时在平凡的地方从事琐碎的工作。诗中的“洗盏”和“传杯”则是诗人回忆过去的情景,表达了对旧日友情和宴会欢乐的怀念。最后两句“安能郁郁久居此,且傍茶山松径回”表达了诗人对于平庸生活的不满和对自由自在、恬淡宁静的山水环境的向往。
整体而言,这首诗词通过对避难迁居的描绘,抒发了诗人对于逝去荣耀和理想的思念,以及对平庸生活的不满和对自由宁静的追求。通过对过去的回忆和对未来的向往,诗人表达了内心的情感和对人生意义的思考。
“令我妻孥争洗盏”全诗拼音读音对照参考
bì kòu qiān jū guō nèi fēng yǔ qī rán zhèng gù dào xiǎng jiǔ
避寇迁居郭内风雨凄然郑顾道饷酒
yān yǔ hūn hūn yī yuè méi, quán jiā bì zéi jì chéng wēi.
烟雨昏昏一月梅,全家避贼寄城隈。
yù xún bì luò shì láng qù, jù mù qīng zhōu cóng shì lái.
欲寻碧落侍郎去,遽沐青州从事来。
lìng wǒ qī nú zhēng xǐ zhǎn, xiǎng gōng bó zhòng zhèng chuán bēi.
令我妻孥争洗盏,想公伯仲政传杯。
ān néng yù yù jiǔ jū cǐ, qiě bàng chá shān sōng jìng huí.
安能郁郁久居此,且傍茶山松径回。
“令我妻孥争洗盏”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。