“双只水中凫”的意思及全诗出处和翻译赏析

双只水中凫”出自宋代王令的《效退之青青水中薄五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuāng zhǐ shuǐ zhōng fú,诗句平仄:平仄仄平平。

“双只水中凫”全诗

《效退之青青水中薄五首》
双只水中凫,已往又回顾。
弋者窥未知,舟来避还去。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《效退之青青水中薄五首》王令 翻译、赏析和诗意

《效退之青青水中薄五首》是宋代诗人王令的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双只水中凫,
已往又回顾。
弋者窥未知,
舟来避还去。

诗意:
这首诗描绘了水中的两只凫鸟,它们在水中游弋。凫鸟在水中自由自在地游动,有时向前望去,有时回头回顾。舟来时,它们会躲避,然后又继续游动。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对水中凫鸟的观察和感悟。诗中的凫鸟象征着自然界中的自由与活力,而水则象征着变幻不定的世界。诗人通过凫鸟的行为,表达了自己对世事无常的感慨和对自由的向往。

诗的前两句描述了凫鸟游弋在水中的景象,它们游动的姿态自由而优雅。接着,诗人提到凫鸟已经往前游过一段路程,却又回过头来回顾过去。这有可能是诗人在借喻凫鸟的行为来反思自己的生活经历,或者是在表达对人生道路的思考。

诗的后两句提到"弋者"和"舟",弋者指的是打猎者,舟指的是船。凫鸟游弋的水域也许是打猎者的猎场,当船靠近时,凫鸟会躲避,然后又继续游动。这种躲避和游动的反复可能是诗人对于社会现实的一种观察和思考,表达了对世事变迁和生活压力的感受。

整首诗以简练的语言描绘了凫鸟的景象,通过对凫鸟的观察和思考,表达了对自由和生活的思考。诗意深远,虽然字数不多,但却引发了人们对于生活意义和处世哲学的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“双只水中凫”全诗拼音读音对照参考

xiào tuì zhī qīng qīng shuǐ zhōng báo wǔ shǒu
效退之青青水中薄五首

shuāng zhǐ shuǐ zhōng fú, yǐ wǎng yòu huí gù.
双只水中凫,已往又回顾。
yì zhě kuī wèi zhī, zhōu lái bì hái qù.
弋者窥未知,舟来避还去。

“双只水中凫”平仄韵脚

拼音:shuāng zhǐ shuǐ zhōng fú
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“双只水中凫”的相关诗句

“双只水中凫”的关联诗句

网友评论


* “双只水中凫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双只水中凫”出自王令的 《效退之青青水中薄五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。