“魂化为鸟憾未释”的意思及全诗出处和翻译赏析
“魂化为鸟憾未释”全诗
满目山河属别人,旧时宫殿归不得。
更姓改物今千春,历历记忆常如新。
郭公蜀帝两痴绝,自古失国知几人。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《禽言九首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
诗词:《禽言九首·郭公》
朝代:宋代
作者:刘克庄
郭公郭公曾君国,
魂化为鸟憾未释。
满目山河属别人,
旧时宫殿归不得。
更姓改物今千春,
历历记忆常如新。
郭公蜀帝两痴绝,
自古失国知几人。
中文译文:
郭公啊郭公,你曾经是国君,
你的灵魂化为鸟却遗憾未得解脱。
眼前的山河都属于别人,
旧时的宫殿再也不能归属于你。
姓氏改变、形态改变,如今已过了千春,
但记忆依然清晰如新。
郭公和蜀帝都是痴心儿,两人的命运都已绝望,
自古以来,失去国家的人有几人能明白。
诗意和赏析:
这首诗是刘克庄的《禽言九首》中的一首,以郭公(也指郭璞)为主题。郭公是晋朝的皇室成员,后来因为政治斗争被贬谪到荒凉的地方。诗中描绘了他的遭遇和心境。
诗的第一句表达了郭公曾经是国君的身份,但他却无法摆脱被困在鸟身中的命运,表示他的遗憾和无奈。
接下来的两句描述了他所处的环境,山河和宫殿都属于别人,他无法回到昔日的荣华富贵,彰显了他的失落和无助。
诗的下半部分提到了他的命运的改变。他的姓氏被改变,形态也改变了,但他对过去的记忆却历历在目,仍然清晰如新。这表明即使外在发生了变化,内心深处的记忆和情感却无法改变。
最后两句以郭公和蜀帝为例,表达了失去国家的人的心境。郭公和蜀帝都是忠诚于国家的人,但他们的痴心和努力最终无法挽回国家的命运,使读者感受到历史的沉痛和无奈。
整首诗以郭公为象征,通过描写他的遭遇和心境,抒发了作者对失去国家的人的同情和对历史的思考。诗中运用了简洁而富有意境的语言,通过对郭公的形象的细腻描绘,让读者感受到他的痛苦和无奈,也反映了作者对历史命运的思考和对人性的关注。
“魂化为鸟憾未释”全诗拼音读音对照参考
qín yán jiǔ shǒu
禽言九首
guō gōng guō gōng céng jūn guó, hún huà wéi niǎo hàn wèi shì.
郭公郭公曾君国,魂化为鸟憾未释。
mǎn mù shān hé shǔ bié rén, jiù shí gōng diàn guī bù dé.
满目山河属别人,旧时宫殿归不得。
gēng xìng gǎi wù jīn qiān chūn, lì lì jì yì cháng rú xīn.
更姓改物今千春,历历记忆常如新。
guō gōng shǔ dì liǎng chī jué, zì gǔ shī guó zhī jǐ rén.
郭公蜀帝两痴绝,自古失国知几人。
“魂化为鸟憾未释”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。