“素影纱窗霁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“素影纱窗霁”全诗
素影纱窗霁,浮凉羽扇轻。
稍随微露滴,渐逐晓参横。
遥忆云中咏,萧条空复情。
分类:
《望月》郑锡 翻译、赏析和诗意
《望月》是一首唐代诗词,作者是郑锡。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
高堂新月明,
虚殿夕风清。
素影纱窗霁,
浮凉羽扇轻。
稍随微露滴,
渐逐晓参横。
遥忆云中咏,
萧条空复情。
诗意:
这首诗词描绘了一个月夜的景象。诗人站在高大的堂屋中,月光明亮,照耀着整个空间。在虚幻的殿堂里,夜晚的清风轻吹,带来一片宁静。窗外的素影在晴朗的天空下显得清晰可见,轻盈的羽扇在风中飘动。微弱的露水滴落,渐渐地与清晨的参差交织在一起。远处回忆起在云中吟唱的往事,孤寂中的情感再次被唤起。
赏析:
这首诗词通过描绘夜晚的景象,展现了一种安静、空灵的氛围。高堂中的新月明亮,虚殿里的夕风清凉,给人一种宁静悠远的感觉。素影纱窗的景象,暗示着清晨的曙光即将到来,给人以希望和期待。浮凉的羽扇轻舞,增添了一丝凉爽和轻盈的感觉。微露滴落,与清晨的参差交织在一起,给人以渐变的氛围,暗示着时间的流转。最后,诗人回忆起在云中吟唱的往事,表达了一种对过去的思念和萧条的情感。
整首诗词运用了细腻的描写和意象的反复出现,营造出了一种静谧、凄凉的氛围。诗人通过景物的描绘,将自然的变化与人的情感相结合,传达出对时间流逝和逝去往事的思考与感慨。整体上,这首诗词以简洁明快的语言,表达了对过去的怀旧之情,展示了唐代诗人独特的审美情趣和意境表达能力。
“素影纱窗霁”全诗拼音读音对照参考
wàng yuè
望月
gāo táng xīn yuè míng, xū diàn xī fēng qīng.
高堂新月明,虚殿夕风清。
sù yǐng shā chuāng jì, fú liáng yǔ shàn qīng.
素影纱窗霁,浮凉羽扇轻。
shāo suí wēi lù dī, jiàn zhú xiǎo cān héng.
稍随微露滴,渐逐晓参横。
yáo yì yún zhōng yǒng, xiāo tiáo kōng fù qíng.
遥忆云中咏,萧条空复情。
“素影纱窗霁”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。