“禁漏出花寒历历”的意思及全诗出处和翻译赏析

禁漏出花寒历历”出自宋代王禹偁的《朝退偶题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìn lòu chū huā hán lì lì,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“禁漏出花寒历历”全诗

《朝退偶题》
吏隐金门祗似闲,退朝穷巷懒开关。
经年不到公卿宅,五日空随侍从班。
禁漏出花寒历历,御泉通市细潺潺。
功名未立年犹少,争忍携琴去旧山。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《朝退偶题》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《朝退偶题》是一首宋代王禹偁的诗词。这首诗描绘了一个官员退朝后的闲适生活。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

吏隐金门祗似闲,
退朝穷巷懒开关。
经年不到公卿宅,
五日空随侍从班。

禁漏出花寒历历,
御泉通市细潺潺。
功名未立年犹少,
争忍携琴去旧山。

中文译文:
官员隐居在金门,宛如闲散之人,
退朝后,懒得打开家门。
多年来,未曾到达高官显贵的住所,
五天的时间,只是随从班子的空等。

禁漏声传出,花儿已经凋谢,
皇宫的泉水流经市井,细细潺潺。
功名未立,年纪还很年轻,
怎能忍心带着琴去那座旧山。

诗意和赏析:
这首诗以官员退朝后的生活为主题,表达了作者对官场生活的厌倦和对自由自在生活的向往。诗中的金门指的是官员的住所,吏隐金门祗似闲,意味着官员隐居后的生活宛如闲散之人。退朝后,作者懒得打开家门,显示了他对繁琐的官场事务的厌倦。

诗中提到作者多年来未曾到达公卿的住所,五天的时间只是随从班子的空等,表达了作者对功名利禄的不屑和对官场虚浮的批判。他认为这些荣华富贵并不能带来真正的满足和幸福。

诗中还描绘了禁漏声传出,花儿凋谢的景象,以及御泉流经市井的细潺潺声音。这些描写表达了时间的流逝和世事的变迁,与官员的退朝生活形成鲜明的对比。作者通过这些描写,表达了对自然和宁静生活的向往。

最后两句诗中,作者提到自己功名未立,年纪还很年轻,却不忍心带着琴去那座旧山。这表明作者对于功名利禄的追求并不强烈,更加注重内心的宁静和自由。他宁愿选择退隐山林,过上自由自在的生活。

总的来说,这首诗通过对官员退朝生活的描绘,表达了作者对官场虚浮和功名利禄的厌倦,以及对自由自在、宁静生活的向往。同时,诗中也透露出对时间流逝和世事变迁的思考,以及对自然和内心世界的重视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“禁漏出花寒历历”全诗拼音读音对照参考

cháo tuì ǒu tí
朝退偶题

lì yǐn jīn mén zhī shì xián, tuì cháo qióng xiàng lǎn kāi guān.
吏隐金门祗似闲,退朝穷巷懒开关。
jīng nián bú dào gōng qīng zhái, wǔ rì kōng suí shì cóng bān.
经年不到公卿宅,五日空随侍从班。
jìn lòu chū huā hán lì lì, yù quán tōng shì xì chán chán.
禁漏出花寒历历,御泉通市细潺潺。
gōng míng wèi lì nián yóu shǎo, zhēng rěn xié qín qù jiù shān.
功名未立年犹少,争忍携琴去旧山。

“禁漏出花寒历历”平仄韵脚

拼音:jìn lòu chū huā hán lì lì
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“禁漏出花寒历历”的相关诗句

“禁漏出花寒历历”的关联诗句

网友评论


* “禁漏出花寒历历”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“禁漏出花寒历历”出自王禹偁的 《朝退偶题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。