“大抵人生乐故居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“大抵人生乐故居”全诗
别来坟墓有宿草,归去田园多绿芜。
银印莫羞双鬓白,锦衣兼照两轓朱。
西垣衰病无憀客,空羡此行歌袴襦。
分类:
作者简介(王禹偁)
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
《送谭殿院之任南阳》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《送谭殿院之任南阳》是宋代王禹偁的一首诗词。这首诗词描绘了离别时的情景和对南阳的思念之情。
诗词的中文译文如下:
大致人生乐故居,
山川况复汉南都。
别来坟墓有宿草,
归去田园多绿芜。
银印莫羞双鬓白,
锦衣兼照两轓朱。
西垣衰病无憀客,
空羡此行歌袴襦。
这首诗词表达了对离别故乡的思念之情。诗人王禹偁在诗中描述了自己离开故乡的心情,他认为人生最快乐的地方是故乡,而南阳的山川景色更是美不胜收。然而,当他离开故乡时,他看到了坟墓上长满了野草,而他即将回去的田园却长满了绿芜,这让他感到心痛和思念。
诗中还描绘了诗人自己的身体状况。他的双鬓已经白发苍苍,但他并不羞愧,反而以银印和锦衣来照映自己的形象。这表明他虽然年老,但仍然保持着自尊和自豪。
最后两句表达了诗人对故乡的思念之情。他说自己的西垣已经衰败,没有了欢乐的客人,而他羡慕起自己即将踏上的旅途,唱着歌曲,穿着袴襦,心情愉快。
这首诗词通过对离别和思乡的描绘,表达了诗人对故乡的深深眷恋和对未来旅途的期待,同时也反映了人生的无常和岁月的流转。
“大抵人生乐故居”全诗拼音读音对照参考
sòng tán diàn yuàn zhī rèn nán yáng
送谭殿院之任南阳
dà dǐ rén shēng lè gù jū, shān chuān kuàng fù hàn nán dōu.
大抵人生乐故居,山川况复汉南都。
bié lái fén mù yǒu sù cǎo, guī qù tián yuán duō lǜ wú.
别来坟墓有宿草,归去田园多绿芜。
yín yìn mò xiū shuāng bìn bái, jǐn yī jiān zhào liǎng fān zhū.
银印莫羞双鬓白,锦衣兼照两轓朱。
xī yuán shuāi bìng wú liáo kè, kōng xiàn cǐ xíng gē kù rú.
西垣衰病无憀客,空羡此行歌袴襦。
“大抵人生乐故居”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。