“家人问海涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家人问海涯”全诗
勉强对残客,殷勤惜落花。
真行惭不圣,潮汐恨空赊。
却怕梁园去,家人问海涯。
分类:
《悠悠》晁说之 翻译、赏析和诗意
《悠悠》是一首宋代晁说之创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
悠悠知作吏,
泯泯送年华。
勉强对残客,
殷勤惜落花。
真行惭不圣,
潮汐恨空赊。
却怕梁园去,
家人问海涯。
中文译文:
漫长岁月中,我知道自己只是一个平凡的官吏,
岁月匆匆流逝,我默默地度过。
勉强与离别的客人相对,殷勤地珍惜着凋谢的花朵。
我真心实意地行走,却感到自己的行为不够圣洁,
潮汐般的悲伤充斥着我的内心,我对空虚感到深深的恨意。
我害怕离开这座梁园,因为家人会问我在遥远的海涯过得如何。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对自己平凡生活的思考和感慨。作者以官吏的身份,度过了漫长的岁月,对时间的流逝感到无奈和惋惜。他与离别的客人相对时,尽力珍惜着凋谢的花朵,表达了对生命短暂和美好事物的珍惜之情。
然而,作者也意识到自己的行为并不完美,感到自己的行为不够圣洁,对此感到惭愧。他内心充满了悲伤和对空虚的恨意,这种悲伤和恨意如同潮汐般涌动。最后,作者害怕离开这座梁园,因为他担心家人会问他在远离家乡的海涯过得如何,这也表达了对家庭和亲情的思念和牵挂。
整首诗词以简洁的语言表达了作者对生活、时间和内心的感慨,展现了对平凡生活的思考和对珍贵事物的珍惜之情,同时也流露出对自身不足和对家庭的思念之情。
“家人问海涯”全诗拼音读音对照参考
yōu yōu
悠悠
yōu yōu zhī zuò lì, mǐn mǐn sòng nián huá.
悠悠知作吏,泯泯送年华。
miǎn qiǎng duì cán kè, yīn qín xī luò huā.
勉强对残客,殷勤惜落花。
zhēn xíng cán bù shèng, cháo xī hèn kōng shē.
真行惭不圣,潮汐恨空赊。
què pà liáng yuán qù, jiā rén wèn hǎi yá.
却怕梁园去,家人问海涯。
“家人问海涯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。