“胡儿去喜添新恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“胡儿去喜添新恨”全诗
不武可知难陷阵,片文安得易容身。
胡儿去喜添新恨,燕子来惊问故人。
何处有诗能自胜,赖君揖客赏阳春。
分类:
《子强赋诗还张簿与予唱和诗卷复用韵谢之》晁说之 翻译、赏析和诗意
《子强赋诗还张簿与予唱和诗卷复用韵谢之》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
子强写下诗篇,还给张簿与我一同唱和。诗卷再次使用韵脚,以此向你表示感谢。
诗意:
这首诗词表达了作者对友人的感激之情。诗中提到了作者与友人同时避开尘世的纷扰,相互欣赏对方的才华。作者认为自己并非武将,不擅长陷入战阵,只能以文学才华来改变自己的命运。胡儿离去给作者带来新的痛苦,而燕子的到来则让作者想起了故人。最后,作者感慨地说,只有在何处能够有诗能够自我超越,幸好有你这位朋友赏识我的作品,让我感受到了阳春的美好。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者的情感和思考。通过对友人的赞美和感激,展现了友情的珍贵和力量。作者以自己的文学才华来超越自身的局限,表达了对现实生活的思考和对美好事物的追求。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了宋代文人的情怀和审美追求。
“胡儿去喜添新恨”全诗拼音读音对照参考
zi qiáng fù shī hái zhāng bù yǔ yǔ chàng hè shī juàn fù yòng yùn xiè zhī
子强赋诗还张簿与予唱和诗卷复用韵谢之
tóng shí xiān hòu bì fēng chén, yì xiàn xiāng kàn yì gèng qīn.
同时先後避风尘,异县相看意更亲。
bù wǔ kě zhī nán xiàn zhèn, piàn wén ān dé yì róng shēn.
不武可知难陷阵,片文安得易容身。
hú ér qù xǐ tiān xīn hèn, yàn zi lái jīng wèn gù rén.
胡儿去喜添新恨,燕子来惊问故人。
hé chǔ yǒu shī néng zì shèng, lài jūn yī kè shǎng yáng chūn.
何处有诗能自胜,赖君揖客赏阳春。
“胡儿去喜添新恨”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。