“厌见扬州花木新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“厌见扬州花木新”全诗
同病愿逢闲话客,异乡难得借书人。
独寻剡县溪山去,厌见扬州花木新。
茶寄卧龙何日到,贰车东宋世相亲。
分类:
《寄中远越州旅舍兼简宋倅》晁说之 翻译、赏析和诗意
《寄中远越州旅舍兼简宋倅》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我寄给远方的越州旅舍,同时也给宋倅写了一封简短的信。我在这里已经很久了,为什么今天频频叹息呢?我希望能遇到一位志同道合的人,一起畅谈心事。在异乡,很难找到一位可以借书的人。我独自去寻找剡县的溪山,已经厌倦了看扬州的新花新木。我寄了茶给卧龙,不知道什么时候才能到达。我乘坐的车子正往东宋驶去,期待与亲人团聚。
诗意:
这首诗词表达了晁说之在越州旅舍的感受和思考。他感到无聊和厌倦,希望能够遇到一位志同道合的人,与之交谈。在异乡,他很难找到可以借书的人,这也增加了他的孤独感。他决定独自去寻找剡县的溪山,远离扬州的喧嚣。他还寄了茶给卧龙,期待着与他的相聚。最后,他乘坐车子前往东宋,期待与亲人团聚。
赏析:
这首诗词通过描绘晁说之在越州旅舍的心情和思考,展现了他对于孤独和寻求心灵寄托的渴望。他感到无聊和厌倦,希望能够遇到一位志同道合的人,与之交谈,这反映了他对于人际交往的渴望和对于心灵共鸣的追求。他在异乡很难找到可以借书的人,这也增加了他的孤独感,同时也表达了他对于知识和文化的渴望。他决定独自去寻找剡县的溪山,远离扬州的喧嚣,这体现了他对于自然和宁静的向往。最后,他寄茶给卧龙,表达了对于友情和相聚的期待。整首诗词以简洁的语言表达了晁说之内心的情感和思考,展现了他对于人际关系、知识和自然的追求和向往。
“厌见扬州花木新”全诗拼音读音对照参考
jì zhōng yuǎn yuè zhōu lǚ shè jiān jiǎn sòng cuì
寄中远越州旅舍兼简宋倅
zì yán wú mèn yú zī jiǔ, hé shì jīn zhāo tàn xī pín.
自言无闷於兹久,何事今朝叹息频。
tóng bìng yuàn féng xián huà kè, yì xiāng nán de jiè shū rén.
同病愿逢闲话客,异乡难得借书人。
dú xún shàn xiàn xī shān qù, yàn jiàn yáng zhōu huā mù xīn.
独寻剡县溪山去,厌见扬州花木新。
chá jì wò lóng hé rì dào, èr chē dōng sòng shì xiàng qīn.
茶寄卧龙何日到,贰车东宋世相亲。
“厌见扬州花木新”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。