“无那客愁翻作乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无那客愁翻作乐”全诗
沉沉月向波心出,渺渺人从天际来。
莫道一山无积雪,谁家千树落寒梅。
洛阳故旧吾怜汝,愁绝终朝泥酒杯。
分类:
《无那》晁说之 翻译、赏析和诗意
《无那》是一首宋代晁说之创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
无那客愁翻作乐,
寻常闭目暂时开。
沉沉月向波心出,
渺渺人从天际来。
莫道一山无积雪,
谁家千树落寒梅。
洛阳故旧吾怜汝,
愁绝终朝泥酒杯。
诗意:
这首诗词表达了诗人对客愁的转化和对自然景物的感悟。诗人说,无那客愁翻作乐,意思是没有客人的忧愁反而变成了快乐。他说自己平时闭上眼睛,暂时开启了内心的世界。月亮从深沉的夜空升起,映照在波心之上,仿佛人们从天际而来。诗人告诫人们不要说一座山没有积雪,因为总有家中的千树寒梅在飘落。最后,诗人怀念洛阳的故旧,他的忧愁终日沉浸在酒杯之中。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的情感和对自然的观察。诗人通过对客愁的转化,表达了一种积极向上的态度,将忧愁化作乐趣。他通过描绘月亮升起和人们从天际而来的景象,展示了自然的壮丽和人与自然的和谐。诗人的警示让人们不要忽视身边的美好,不要轻易否定一座山的积雪,也不要忽略千树寒梅的芬芳。最后,诗人的怀念洛阳故旧和对泥酒杯的倾诉,表达了他对过去的眷恋和对生活的感慨。整首诗词以简练的语言展示了诗人的情感和对人生的思考,给人以启迪和共鸣。
“无那客愁翻作乐”全诗拼音读音对照参考
wú nà
无那
wú nà kè chóu fān zuò yuè, xún cháng bì mù zàn shí kāi.
无那客愁翻作乐,寻常闭目暂时开。
chén chén yuè xiàng bō xīn chū, miǎo miǎo rén cóng tiān jì lái.
沉沉月向波心出,渺渺人从天际来。
mò dào yī shān wú jī xuě, shuí jiā qiān shù luò hán méi.
莫道一山无积雪,谁家千树落寒梅。
luò yáng gù jiù wú lián rǔ, chóu jué zhōng cháo ní jiǔ bēi.
洛阳故旧吾怜汝,愁绝终朝泥酒杯。
“无那客愁翻作乐”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。