“休轻尚布衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

休轻尚布衣”出自明代高启的《送舒征士考礼毕归四明》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiū qīng shàng bù yī,诗句平仄:平平仄仄平。

“休轻尚布衣”全诗

《送舒征士考礼毕归四明》
寄语关门吏,休轻尚布衣
叔孙聊应召,周党竟辞归。
赤日京城远,苍烟海树微。
送君还自叹,老却故山薇。

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《送舒征士考礼毕归四明》高启 翻译、赏析和诗意

《送舒征士考礼毕归四明》是明代高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送别舒征士,他考试完毕回到四明。
寄语关门吏,不要轻视穿布衣的人。
叔孙聊应召,周党却拒绝回去。
红日照耀的京城遥远,苍烟笼罩着海边的树微微摇曳。
送你回去,你自叹老去,故山的薇草也已凋零。

诗意:
这首诗词是作者送别舒征士的作品。舒征士考试结束后要回到四明,作者在送别时寄语关门吏,希望他不要轻视穿布衣的人,即使他们没有高官厚禄,也应该受到尊重。叔孙应该是舒征士的名字,他应该是受到了召唤,但周党却拒绝回去,可能是因为对京城的远离和苍烟笼罩的海边的树有所留恋。最后,作者送别舒征士回去后,他自己感叹自己也已经老去,故山的薇草也已凋零。

赏析:
这首诗词通过送别的场景,表达了作者对舒征士的祝福和自己对故山的思念之情。作者在诗中提到了关门吏,这是一个象征着权力和地位的角色,作者希望他不要轻视穿布衣的人,传达了对社会平等和人与人之间应该平等相待的观念。舒征士被召唤回去,但周党却拒绝回去,这可能是因为他对故乡的留恋和对京城的陌生感。最后,作者以自己的感叹,表达了对时光流转和岁月无情的感慨,故山的薇草凋零也象征着岁月的变迁和人事的更替。整首诗词以简洁的语言表达了作者的情感和思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“休轻尚布衣”全诗拼音读音对照参考

sòng shū zhēng shì kǎo lǐ bì guī sì míng
送舒征士考礼毕归四明

jì yǔ guān mén lì, xiū qīng shàng bù yī.
寄语关门吏,休轻尚布衣。
shū sūn liáo yìng zhào, zhōu dǎng jìng cí guī.
叔孙聊应召,周党竟辞归。
chì rì jīng chéng yuǎn, cāng yān hǎi shù wēi.
赤日京城远,苍烟海树微。
sòng jūn hái zì tàn, lǎo què gù shān wēi.
送君还自叹,老却故山薇。

“休轻尚布衣”平仄韵脚

拼音:xiū qīng shàng bù yī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“休轻尚布衣”的相关诗句

“休轻尚布衣”的关联诗句

网友评论


* “休轻尚布衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“休轻尚布衣”出自高启的 《送舒征士考礼毕归四明》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。