“空山虎去秋风后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空山虎去秋风后”全诗
谩说深机防盗贼,难令朽骨化神仙。
空山虎去秋风后,废榭乌啼夜月边。
地下应知无敌国,何须深葬剑三千。
分类:
作者简介(高启)
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。
《姑苏杂咏 阖闾墓》高启 翻译、赏析和诗意
《姑苏杂咏 阖闾墓》是明代高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
水银为海接黄泉,
Mercury connects the sea and the underworld,
一穴曾劳万卒穿。
A single grave once accommodated countless soldiers.
谩说深机防盗贼,
Rumors speak of intricate mechanisms to guard against thieves,
难令朽骨化神仙。
Yet it is difficult for decaying bones to transform into immortals.
空山虎去秋风后,
After the tigers have left the empty mountains in the autumn wind,
废榭乌啼夜月边。
The dilapidated pavilion is accompanied by the cries of crows under the night moon.
地下应知无敌国,
Underground, it is known that there are no invincible nations,
何须深葬剑三千。
So why bother burying three thousand swords deep?
这首诗词以描绘阖闾墓为主题,通过对墓地的描写,表达了作者对历史的思考和对人生的思索。诗中使用了寓意深远的象征手法,展现了墓地的庄严和神秘。
首先,诗中提到水银为海接黄泉,意味着墓地连接着生与死的界限,象征着人生的终结和超越。一穴曾劳万卒穿,表达了墓地曾经容纳过无数的战士,彰显了历史的厚重和辉煌。
其次,诗中谈及深机防盗贼,难令朽骨化神仙。这里作者通过对墓地的保护机制和人们对永生的向往进行了思考。尽管人们希望通过墓地来实现永生,但现实却是残骸无法转化为神仙,暗示了人生的有限和死亡的不可逃避。
最后,诗中描绘了空山虎去、废榭乌啼的景象,通过对自然景观的描写,表达了岁月的流转和事物的消逝。地下应知无敌国,何须深葬剑三千,作者以此表达了对历史的思考,认为地下的墓地已经超越了世俗的权力和荣耀,不再需要深葬剑三千。
总的来说,这首诗词通过对墓地的描绘,表达了对历史和人生的思考,以及对永生和超越的思索。通过象征手法和自然景观的描写,诗词展现了墓地的庄严和神秘,引发读者对生命和存在的思考。
“空山虎去秋风后”全诗拼音读音对照参考
gū sū zá yǒng hé lǘ mù
姑苏杂咏 阖闾墓
shuǐ yín wèi hǎi jiē huáng quán, yī xué céng láo wàn zú chuān.
水银为海接黄泉,一穴曾劳万卒穿。
mán shuō shēn jī fáng dào zéi, nán lìng xiǔ gǔ huà shén xiān.
谩说深机防盗贼,难令朽骨化神仙。
kōng shān hǔ qù qiū fēng hòu, fèi xiè wū tí yè yuè biān.
空山虎去秋风后,废榭乌啼夜月边。
dì xià yīng zhī wú dí guó, hé xū shēn zàng jiàn sān qiān.
地下应知无敌国,何须深葬剑三千。
“空山虎去秋风后”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。