“酌酒去拘忌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酌酒去拘忌”全诗
前时君来都,欣喜乃一至。
亦既勤我怀,酌酒去拘忌。
自从离洛阳,此会无三四。
谢尹最贤豪,已嗟存没异。
因酬马上篇,遂写相逢意。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《和应之还邑道中见寄》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《和应之还邑道中见寄》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
向老思旧交,欲见恨无翅。
前时君来都,欣喜乃一至。
亦既勤我怀,酌酒去拘忌。
自从离洛阳,此会无三四。
谢尹最贤豪,已嗟存没异。
因酬马上篇,遂写相逢意。
诗意:
这首诗词表达了诗人对老友的思念之情,希望能够再次相见,但却感到无奈。诗人回忆起以前朋友来访的时候,自己的喜悦之情溢于言表。他也曾尽力款待朋友,不拘泥于繁琐的礼节。自从离开洛阳以后,再次相聚的机会已经不多了。诗人感叹谢尹这位贤豪的才华,同时也感叹人生的变迁。最后,诗人以此诗回应了马上篇的诗作,表达了相逢的心情。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对友谊的珍视和思念之情。诗人通过回忆过去的相聚和对未来的期待,展现了对友情的真挚感受。诗中的洛阳象征着友人的所在地,离开洛阳后再次相聚的机会变得渺茫,增加了诗人的思念之情。最后,诗人以此诗回应了马上篇的诗作,表达了相逢的心情,进一步强调了友谊的重要性。整首诗词情感真挚,表达了人与人之间的情谊和对友情的珍视,给人以温暖和共鸣的感觉。
“酌酒去拘忌”全诗拼音读音对照参考
hé yīng zhī hái yì dào zhōng jiàn jì
和应之还邑道中见寄
xiàng lǎo sī jiù jiāo, yù jiàn hèn wú chì.
向老思旧交,欲见恨无翅。
qián shí jūn lái dōu, xīn xǐ nǎi yī zhì.
前时君来都,欣喜乃一至。
yì jì qín wǒ huái, zhuó jiǔ qù jū jì.
亦既勤我怀,酌酒去拘忌。
zì cóng lí luò yáng, cǐ huì wú sān sì.
自从离洛阳,此会无三四。
xiè yǐn zuì xián háo, yǐ jiē cún méi yì.
谢尹最贤豪,已嗟存没异。
yīn chóu mǎ shàng piān, suì xiě xiāng féng yì.
因酬马上篇,遂写相逢意。
“酌酒去拘忌”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。