“扶柩归长沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

扶柩归长沙”出自宋代梅尧臣的《送邓生》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú jiù guī cháng shā,诗句平仄:平仄平平平。

“扶柩归长沙”全诗

《送邓生》
哀哀彼邓子,扶柩归长沙
朝暮哭失声,惊聒墙上鸦。
飞去复飞还,相与栖水涯。
卜葬不当锾,早晚能到家。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《送邓生》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《送邓生》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
悲伤啊,那位邓子,他的灵柩被抬回长沙。
早晚间,他的亲人们哭得声嘶力竭,惊动了墙上的乌鸦。
乌鸦飞走又飞回,与他一同栖息在水边。
虽然他的葬礼没有花费太多,但他的灵魂终将回到家。

诗意:
这首诗词表达了对逝去亲人的哀悼之情。诗人以悲伤的语调描绘了送邓子归乡的场景,描述了亲人们悲痛的情绪和乌鸦的惊扰。诗人通过乌鸦的形象,表达了逝者灵魂的归宿和安宁。尽管邓子的葬礼简朴,但诗人相信他的灵魂最终会回到家中。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了对逝去亲人的深深思念和哀悼之情。诗人通过描绘墙上的乌鸦,将逝者的归宿与自然景物相结合,给人一种超越尘世的感觉。诗中的情感真挚而深沉,让人感受到生死的无常和人生的短暂。整首诗词以朴素的语言表达了对逝者的怀念和对生命的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“扶柩归长沙”全诗拼音读音对照参考

sòng dèng shēng
送邓生

āi āi bǐ dèng zi, fú jiù guī cháng shā.
哀哀彼邓子,扶柩归长沙。
zhāo mù kū shī shēng, jīng guā qiáng shàng yā.
朝暮哭失声,惊聒墙上鸦。
fēi qù fù fēi hái, xiāng yǔ qī shuǐ yá.
飞去复飞还,相与栖水涯。
bo zàng bù dàng huán, zǎo wǎn néng dào jiā.
卜葬不当锾,早晚能到家。

“扶柩归长沙”平仄韵脚

拼音:fú jiù guī cháng shā
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“扶柩归长沙”的相关诗句

“扶柩归长沙”的关联诗句

网友评论


* “扶柩归长沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扶柩归长沙”出自梅尧臣的 《送邓生》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。