“愁极翻成泣”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁极翻成泣”出自宋代梅尧臣的《代内答》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu jí fān chéng qì,诗句平仄:平平平平仄。

“愁极翻成泣”全诗

《代内答》
结发事君子,衣袂未尝分。
今朝别君思,历乱如丝棼。
征仆尚顾侣,嘶马犹索群。
相送不出壶,倚楹羡飞云。
日暮秋风急,雀声檐上集。
并作千里愁,愁极翻成泣

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《代内答》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《代内答》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

结发事君子,衣袂未尝分。
我与君子结发为夫妻,从未分离过。
这句开篇描绘了诗人与某位君子的亲密关系,结发为夫妻象征着他们的深厚情感和长久的相伴。

今朝别君思,历乱如丝棼。
今天早晨与君分别,思念之情犹如纷乱的丝线。
这两句表达了诗人与君子分别时的思念之情,将思念比作纷乱的丝线,形象地描绘了内心的激动和不安。

征仆尚顾侣,嘶马犹索群。
即使在征战之时,仆人还要回顾同伴,嘶鸣的战马仍然寻找着归群。
这两句表达了诗人对于君子的忠诚和责任感,并通过比喻将自己比作忠实的仆人和战马,强调了对君子的依恋和不舍。

相送不出壶,倚楹羡飞云。
无法送君子出门,只能倚在楹柱上,羡慕飞翔的云彩。
这两句表达了诗人无法亲自送别君子的遗憾之情,只能倚靠在楹柱上,眺望着自由自在的云彩,进一步强调了分别的心情。

日暮秋风急,雀声檐上集。
夕阳西下,秋风渐渐变得急促,雀鸟的叫声停在屋檐上。
这两句描绘了夕阳下秋天的景象,通过自然景物的变化来烘托出诗人内心的愁绪。

并作千里愁,愁极翻成泣。
种种忧愁汇聚成千里的愁思,愁苦达到极点时化为泪水。
这两句表达了诗人内心的忧愁和悲伤,愁思堆积如山,悲伤之情无法抑制而化为泪水。

《代内答》表达了诗人对君子的深深思念和不舍之情。诗人通过描绘离别时的忧愁和内心的纷乱,表达了对君子的忠诚和依恋。诗中运用了丰富的意象和比喻,通过描绘自然景物的变化以及情感的转化,展示了诗人的情感世界和内心的痛苦。整首诗词情感真挚,形象生动,给人以深深的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁极翻成泣”全诗拼音读音对照参考

dài nèi dá
代内答

jié fà shì jūn zǐ, yī mèi wèi cháng fēn.
结发事君子,衣袂未尝分。
jīn zhāo bié jūn sī, lì luàn rú sī fén.
今朝别君思,历乱如丝棼。
zhēng pū shàng gù lǚ, sī mǎ yóu suǒ qún.
征仆尚顾侣,嘶马犹索群。
xiāng sòng bù chū hú, yǐ yíng xiàn fēi yún.
相送不出壶,倚楹羡飞云。
rì mù qiū fēng jí, què shēng yán shàng jí.
日暮秋风急,雀声檐上集。
bìng zuò qiān lǐ chóu, chóu jí fān chéng qì.
并作千里愁,愁极翻成泣。

“愁极翻成泣”平仄韵脚

拼音:chóu jí fān chéng qì
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁极翻成泣”的相关诗句

“愁极翻成泣”的关联诗句

网友评论


* “愁极翻成泣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁极翻成泣”出自梅尧臣的 《代内答》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。