“嵇康性弥嬾”的意思及全诗出处和翻译赏析

嵇康性弥嬾”出自宋代梅尧臣的《答中道小疾见寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī kāng xìng mí lǎn,诗句平仄:平平仄平仄。

“嵇康性弥嬾”全诗

《答中道小疾见寄》
嵇康性弥嬾,曾不废养生。
子姑当妙年,何乃劳其精。
老聃有至论,身孰亲於名。
诗本道情性,不须大厥声。
方闻理平淡,昏晓在渊明。
寝欲来於梦,食欲来於羹。
渊明傥有灵,为子气不平。
其人实傲佚,不喜子缠萦。
吾今敢告子,幸愿少适情。
时能与子饮,莫惜倒缾罂。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《答中道小疾见寄》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《答中道小疾见寄》是一首宋代诗词,作者是梅尧臣。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
嵇康性格懒散,却一直注重养生。
你年轻时应该潇洒自在,为何让自己过于劳累。
老聃有着至理,身体与名誉哪个更亲近。
诗本来表达情感和个性,不需要过分张扬。
刚听说理应平淡,昏暗与明亮都在其中。
睡眠的欲望来自梦境,饮食的欲望来自美味。
渊明如果有灵魂,必然对你的气血不平衡感到不满。
他真是自负而悠闲,不喜欢被你缠绕纠缠。
我敢现在告诉你,希望你能稍微放松一点。
如果有机会与你共饮,不要吝啬倒满酒杯。

诗意和赏析:
这首诗词是梅尧臣作为回答朋友中道小疾的来信而作。诗中描绘了嵇康的性格懒散,但他却一直注重养生,表达了对他的敬意。诗人对中道年轻时劳累的状态表示疑问,认为他应该在年轻时享受自由和潇洒,而不是过度劳累。他引用了老聃的至理,探讨了名誉与身体健康的关系。诗人认为诗歌本来是表达情感和个性的方式,不需要过分张扬。他提到听说过理应平淡,昏暗与明亮都是自然的一部分。诗人还谈到了睡眠和食欲,将其与梦境和美味联系在一起。他认为渊明(指道家思想家庄子)如果有灵魂,一定会对中道的不平衡感到不满。最后,诗人勉励中道放松一点,表示希望有机会与他共饮,不吝倒满酒杯。

这首诗词通过对嵇康和中道的对比,探讨了人生态度和生活方式的问题。诗人赞美了嵇康注重养生的态度,并对中道的劳累表示疑问和忧虑。他通过引用老聃的言论,探讨了名誉与身体健康的关系,表达了对平淡和自然的追求。诗人还通过描绘睡眠和食欲,表达了对渊明的尊敬和对中道不平衡生活的担忧。整首诗词通过简洁的语言和对比的手法,表达了对朋友的关怀和对人生态度的思考,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嵇康性弥嬾”全诗拼音读音对照参考

dá zhōng dào xiǎo jí jiàn jì
答中道小疾见寄

jī kāng xìng mí lǎn, céng bù fèi yǎng shēng.
嵇康性弥嬾,曾不废养生。
zi gū dāng miào nián, hé nǎi láo qí jīng.
子姑当妙年,何乃劳其精。
lǎo dān yǒu zhì lùn, shēn shú qīn yú míng.
老聃有至论,身孰亲於名。
shī běn dào qíng xìng, bù xū dà jué shēng.
诗本道情性,不须大厥声。
fāng wén lǐ píng dàn, hūn xiǎo zài yuān míng.
方闻理平淡,昏晓在渊明。
qǐn yù lái yú mèng, shí yù lái yú gēng.
寝欲来於梦,食欲来於羹。
yuān míng tǎng yǒu líng, wèi zi qì bù píng.
渊明傥有灵,为子气不平。
qí rén shí ào yì, bù xǐ zǐ chán yíng.
其人实傲佚,不喜子缠萦。
wú jīn gǎn gào zi, xìng yuàn shǎo shì qíng.
吾今敢告子,幸愿少适情。
shí néng yǔ zi yǐn, mò xī dào píng yīng.
时能与子饮,莫惜倒缾罂。

“嵇康性弥嬾”平仄韵脚

拼音:jī kāng xìng mí lǎn
平仄:平平仄平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嵇康性弥嬾”的相关诗句

“嵇康性弥嬾”的关联诗句

网友评论


* “嵇康性弥嬾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嵇康性弥嬾”出自梅尧臣的 《答中道小疾见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。