“谁喜氊庐开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁喜氊庐开”全诗
念昔辞家时,岂为单于来。
适遐固亦命,配丑非由媒。
始欲并日月,今嗟随风埃。
仆侍共惨戚,山川空徘徊。
鸿鴈为之悲,肝肠为之摧。
宁闻琵琶乐,但闻琵琶哀。
休言羊酪甘,谁喜氊庐开。
故国万余里,此生那得回。
乃知女子薄,莫比原上莱。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《再依韵》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《再依韵》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一嫁异域去,不复临镜台。
念昔辞家时,岂为单于来。
适遐固亦命,配丑非由媒。
始欲并日月,今嗟随风埃。
仆侍共惨戚,山川空徘徊。
鸿雁为之悲,肝肠为之摧。
宁闻琵琶乐,但闻琵琶哀。
休言羊酪甘,谁喜氊庐开。
故国万余里,此生那得回。
乃知女子薄,莫比原上莱。
诗意:
这首诗词表达了作者梅尧臣在异国他乡的思乡之情。诗中,作者嫁到了异域,不再面对镜台,回忆起离家的时候,并不是为了迎接单于(古代匈奴的首领)而离开。尽管在异国他乡生活固然有命运的安排,婚配不一定是出于媒妁之言,但最初的愿望是希望与丈夫共享日月光辉,然而现在只能感叹随风而逝的尘埃。作者与仆人一同感受着深深的悲哀,无法平静地徘徊于这片山川之间。鸿雁为他们的离别而悲鸣,肝肠为此而痛苦。作者宁愿听到悲伤的琵琶声,也不愿听到欢快的琵琶乐。他告诫不要再提羊酪的甜美,也没有人会喜欢开着氊布帷幕的简陋住所。他认识到,故国离此万余里,这一生怎么能回去呢?这使他更加深刻地体会到女子的命运薄弱,无法与原籍的莱州相比。
赏析:
《再依韵》通过表达作者在异国他乡的思乡之情,展现了他对故国的眷恋和对旧时光的怀念。诗中的意象和感情交织,通过对琵琶声、羊酪和氊布庐的对比,突出了作者此刻的境遇和情感。诗人以自己的亲身经历,表达了女子在异国的辛酸和无奈,以及对故乡的深深思念之情。整首诗以悲愁的口吻写出了作者内心的苦闷和无奈,表达了对家园的思念和对命运的无奈抱怨。这首诗词在宋代的文学作品中具有一定的代表性,展示了当时女子在婚姻和命运中的无奈和苦衷,具有一定的社会意义。
“谁喜氊庐开”全诗拼音读音对照参考
zài yī yùn
再依韵
yī jià yì yù qù, bù fù lín jìng tái.
一嫁异域去,不复临镜台。
niàn xī cí jiā shí, qǐ wèi chán yú lái.
念昔辞家时,岂为单于来。
shì xiá gù yì mìng, pèi chǒu fēi yóu méi.
适遐固亦命,配丑非由媒。
shǐ yù bìng rì yuè, jīn jiē suí fēng āi.
始欲并日月,今嗟随风埃。
pū shì gòng cǎn qī, shān chuān kōng pái huái.
仆侍共惨戚,山川空徘徊。
hóng yàn wèi zhī bēi, gān cháng wèi zhī cuī.
鸿鴈为之悲,肝肠为之摧。
níng wén pí pá lè, dàn wén pí pá āi.
宁闻琵琶乐,但闻琵琶哀。
xiū yán yáng lào gān, shuí xǐ zhān lú kāi.
休言羊酪甘,谁喜氊庐开。
gù guó wàn yú lǐ, cǐ shēng nà de huí.
故国万余里,此生那得回。
nǎi zhī nǚ zǐ báo, mò bǐ yuán shàng lái.
乃知女子薄,莫比原上莱。
“谁喜氊庐开”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。