“凤巢在桂林”的意思及全诗出处和翻译赏析

凤巢在桂林”出自宋代梅尧臣的《送门人欧阳秀才游江西》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fèng cháo zài guì lín,诗句平仄:仄平仄仄平。

“凤巢在桂林”全诗

《送门人欧阳秀才游江西》
客心如萌芽,忽与春风动。
又随落花飞,去作西江梦。
我家无梧桐,安可久留凤。
凤巢在桂林,乌哺不得共。
无忘桂枝荣,举酒一以送。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《送门人欧阳秀才游江西》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

送门人欧阳秀才游江西

客心如萌芽,忽与春风动。
又随落花飞,去作西江梦。
我家无梧桐,安可久留凤。
凤巢在桂林,乌哺不得共。
无忘桂枝荣,举酒一以送。

诗意与赏析:

这首诗是宋代梅尧臣所作,题目是《送门人欧阳秀才游江西》。诗人以送别欧阳秀才游江西为背景,通过描绘客心如萌芽、受春风的感觉,表达了离别之情和对友人的祝福。

诗中的客心如萌芽,意味着诗人内心的渴望和憧憬。当春风吹动时,客心被唤醒,迅速而突然地与春天的气息产生共鸣。接着,诗人将欧阳秀才比喻为随风飘落的花瓣,去往遥远的西江,象征着他的梦想和追求。这种离别的情感在诗中得到了生动的描绘。

接下来,诗人表达了自己的无奈之情。他说自己家中没有梧桐树,没有凤巢。这里的梧桐和凤分别象征着高雅和吉祥,是宋代文人常用的意象。诗人暗示自己无法长久停留在这样的环境中,无法享受高尚和美好的事物。凤巢在桂林,意味着凤凰只会在尊贵的地方栖息,而乌鸦只能寄居在普通的地方。

最后,诗人表达了自己对欧阳秀才的祝福和不舍之情。他说不会忘记桂枝的荣耀,举起酒杯向欧阳秀才送行。这里的桂枝象征着高洁和荣誉,是宋代文人追求的目标。举杯送别,既是对欧阳秀才的祝福,也是诗人对友情的表达和珍惜。

这首诗通过对客心、春风、落花、梧桐、凤凰以及桂枝等意象的运用,以及对离别、憧憬、无奈、友情的描绘,展现了诗人细腻而真挚的情感。诗中的意象生动而富有感染力,赋予了诗词以深远的意义,使读者在阅读中能够感受到离别之情和对友人的祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凤巢在桂林”全诗拼音读音对照参考

sòng mén rén ōu yáng xiù cái yóu jiāng xī
送门人欧阳秀才游江西

kè xīn rú méng yá, hū yǔ chūn fēng dòng.
客心如萌芽,忽与春风动。
yòu suí luò huā fēi, qù zuò xī jiāng mèng.
又随落花飞,去作西江梦。
wǒ jiā wú wú tóng, ān kě jiǔ liú fèng.
我家无梧桐,安可久留凤。
fèng cháo zài guì lín, wū bǔ bù dé gòng.
凤巢在桂林,乌哺不得共。
wú wàng guì zhī róng, jǔ jiǔ yī yǐ sòng.
无忘桂枝荣,举酒一以送。

“凤巢在桂林”平仄韵脚

拼音:fèng cháo zài guì lín
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凤巢在桂林”的相关诗句

“凤巢在桂林”的关联诗句

网友评论


* “凤巢在桂林”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凤巢在桂林”出自梅尧臣的 《送门人欧阳秀才游江西》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。