“楼头风吹雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

楼头风吹雨”出自清代朱彝尊的《一叶落》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lóu tóu fēng chuī yǔ,诗句平仄:平平平平仄。

“楼头风吹雨”全诗

《一叶落》
泪眼注,临当去。
此时欲住已难住。
下楼复上楼,楼头风吹雨
风吹雨,草草离人语。

分类: 一叶落

作者简介(朱彝尊)

朱彝尊头像

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。

《一叶落》朱彝尊 翻译、赏析和诗意

《一叶落·泪眼注》是清代朱彝尊创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
泪眼注,临当去。
此时欲住已难住。
下楼复上楼,楼头风吹雨。
风吹雨,草草离人语。

诗意:
这首诗以泪眼注视着离别的场景为题材。作者正在临别之际,泪水充满了眼眶。尽管此时他渴望停留,但已经难以阻挡离去的决心。他在楼上楼下来回踱步,楼顶上的风吹着雨。风雨的声音掩盖了他匆匆告别的话语。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言抒发了离别时的伤感情绪。首句"泪眼注,临当去"直接揭示了诗人泪眼盈满的状态,表达了离别之际的悲伤和无奈。次句"此时欲住已难住"表达了作者虽然希望停留,但已经无法挽留的心情。接下来的两句"下楼复上楼,楼头风吹雨"描绘了作者焦虑不安的内心状态,同时通过风雨的描写增强了诗中的忧愁氛围。最后一句"风吹雨,草草离人语"以押韵的形式表达了离别时匆忙告别的情景。

整首诗以简练的语言表达了作者内心的离别之痛和无奈,通过描绘风雨的环境氛围增强了情感的表达。这首诗词通过以情感为主题的描写,让读者能够感受到作者在别离时的心情。同时,简洁明了的语言和押韵手法也增强了诗词的韵律美。整体而言,这首诗以其深情的表达和凄美的意境,让人们在阅读中感受到离别的忧伤和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楼头风吹雨”全诗拼音读音对照参考

yī yè luò
一叶落

lèi yǎn zhù, lín dāng qù.
泪眼注,临当去。
cǐ shí yù zhù yǐ nán zhù.
此时欲住已难住。
xià lóu fù shàng lóu, lóu tóu fēng chuī yǔ.
下楼复上楼,楼头风吹雨。
fēng chuī yǔ, cǎo cǎo lí rén yǔ.
风吹雨,草草离人语。

“楼头风吹雨”平仄韵脚

拼音:lóu tóu fēng chuī yǔ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楼头风吹雨”的相关诗句

“楼头风吹雨”的关联诗句

网友评论


* “楼头风吹雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楼头风吹雨”出自朱彝尊的 《一叶落·泪眼注》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。