“秋泉吟裹落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋泉吟裹落”全诗
乡信日边断,归程海面遥。
秋泉吟裹落,霜叶定中飘。
为爱花风住,扶桑梦自消。
分类:
《赠日本僧寂照礼天台山》无名氏 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代的作品,名为《赠日本僧寂照礼天台山》。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《赠日本僧寂照礼天台山》中文译文:
沧波泛瓶锡,
几月到天朝。
乡信日边断,
归程海面遥。
秋泉吟裹落,
霜叶定中飘。
为爱花风住,
扶桑梦自消。
诗意:
这首诗词是一位无名氏送给日本僧人寂照的赠诗。诗人通过描绘旅途中的景色和自然现象,表达了对僧人的思念和对彼岸的祝福。
赏析:
诗的第一句"沧波泛瓶锡",描绘了波浪泛起的水面上漂浮着僧人的瓶子和铁杖,形象地表达了僧人在水上行舟的情景。接着,诗人问道:"几月到天朝",表示对僧人离乡已有多久的追问。
第三、四句"乡信日边断,归程海面遥",表达了诗人对僧人乡信中断、归途漫长的关切和思念之情。诗中的"乡信"指的是僧人从家乡寄来的信件。
接下来的两句"秋泉吟裹落,霜叶定中飘",以秋天的景象来象征诗人内心的悲伤和离别之情。"秋泉吟裹落"暗示了秋天泉水的安静和寂寞,"霜叶定中飘"则表现了秋叶在风中飘落的景象。
最后的两句"为爱花风住,扶桑梦自消",表达了诗人对僧人的祝福和希望。"为爱花风住"意味着希望僧人在异乡能够安享宁静和美好的环境,"扶桑梦自消"则表示希望僧人能够实现自己的梦想和追求。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对僧人的思念和祝福之情,同时通过景色描写和自然意象,增添了诗的意境与美感。诗中的离别情怀和对异乡的祝福,展示了人们在时空距离上的相互关怀和情感交流。
“秋泉吟裹落”全诗拼音读音对照参考
zèng rì běn sēng jì zhào lǐ tiān tāi shān
赠日本僧寂照礼天台山
cāng bō fàn píng xī, jǐ yuè dào tiān cháo.
沧波泛瓶锡,几月到天朝。
xiāng xìn rì biān duàn, guī chéng hǎi miàn yáo.
乡信日边断,归程海面遥。
qiū quán yín guǒ luò, shuāng yè dìng zhōng piāo.
秋泉吟裹落,霜叶定中飘。
wèi ài huā fēng zhù, fú sāng mèng zì xiāo.
为爱花风住,扶桑梦自消。
“秋泉吟裹落”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。