“孤城江上秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤城江上秋”出自唐代郎士元的《石城馆酬王将军》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū chéng jiāng shàng qiū,诗句平仄:平平平仄平。

“孤城江上秋”全诗

《石城馆酬王将军》
谁能绣衣客,肯驻木兰舟。
连雁沙边至,孤城江上秋
归帆背南浦,楚塞入西楼。
何处看离思,沧波日夜流。

分类:

作者简介(郎士元)

郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。

《石城馆酬王将军》郎士元 翻译、赏析和诗意

《石城馆酬王将军》是唐代诗人郎士元所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

酬答王将军的诗。谁能满怀哀思地穿戴成衣,舍得停留在木兰船上?连绵的雁阵飞过沙滩,孤寂的城池坐落在秋天的江边。回帆背向着南岸的渡口,楚塞之间,船进入西楼。在什么地方能够观赏到离别的情思,在波涛汹涌的江水中,白天和夜晚不断地流淌。

这首诗以悲愁的情调描绘了一个将军在江边观赏离别的景象。诗人以流畅的笔触,将诗情与景物巧妙地结合在一起。诗中的石城馆是指位于长江南岸的江陵府,而楚塞指的是汉江和长江的交汇处。诗人通过描写雁阵飞过沙滩、秋天的江边的孤城,表达了浓郁的离愁之情。诗词的末句,以沧波日夜流的景象来暗示将军的内心感受,表达出了诗人对离别的思念之情。整首诗意境宏旷,情感深沉,给人以深深的诗意共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤城江上秋”全诗拼音读音对照参考

shí chéng guǎn chóu wáng jiāng jūn
石城馆酬王将军

shuí néng xiù yī kè, kěn zhù mù lán zhōu.
谁能绣衣客,肯驻木兰舟。
lián yàn shā biān zhì, gū chéng jiāng shàng qiū.
连雁沙边至,孤城江上秋。
guī fān bèi nán pǔ, chǔ sāi rù xī lóu.
归帆背南浦,楚塞入西楼。
hé chǔ kàn lí sī, cāng bō rì yè liú.
何处看离思,沧波日夜流。

“孤城江上秋”平仄韵脚

拼音:gū chéng jiāng shàng qiū
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤城江上秋”的相关诗句

“孤城江上秋”的关联诗句

网友评论

* “孤城江上秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤城江上秋”出自郎士元的 《石城馆酬王将军》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。