“夜来梅萼”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜来梅萼”出自宋代无名氏的《折红梅》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yè lái méi è,诗句平仄:仄平平仄。

“夜来梅萼”全诗

《折红梅》
陇上残雪,曲水流断,淑气潜通。
群花冷未吐,夜来梅萼,数枝繁红。
光夺化工。
发艳色、不染东风。
信凭晓风,难压精神,占青春未上,别是标容。
天香渐杳,似蓬阙玉妃,酒困娇慵。
只愁恐、上阳爱惜,和种移向瑶宫。
西归驿使,折赠处、庾岭溪东。
又须寄与,多感多情,道此花开早,未识游蜂。

分类: 折红梅

《折红梅》无名氏 翻译、赏析和诗意

《折红梅·陇上残雪》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

陇上残雪,曲水流断,淑气潜通。这里描述了陇山上残留的雪,曲水因为冰冻而断流,但是春天的气息已经悄悄地渗透进来。这种景象暗示着寒冷的冬天即将过去,春天即将到来。

群花冷未吐,夜来梅萼,数枝繁红。在这寒冷的季节里,花朵还没有绽放,但是夜晚过后,梅花的花蕾已经绽放,几枝梅花盛开,呈现出繁茂的红色。这里表达了梅花的坚强和顽强生长的品质。

光夺化工,发艳色、不染东风。梅花的光彩夺目,胜过了人工制品。它散发出艳丽的色彩,不受东风的染污。这里表达了梅花的高洁和纯真之美。

信凭晓风,难压精神,占青春未上,别是标容。梅花信任清晨的微风,它的精神无法被压抑。它代表了年轻的朝气和不屈的精神,是一种独特的标志。

天香渐杳,似蓬阙玉妃,酒困娇慵。梅花的香气渐渐消散,它像是宫殿中的美丽玉妃一样,酒后困倦,娇柔懒散。这里表达了梅花的短暂和它美丽的同时也带有一丝凄凉。

只愁恐、上阳爱惜,和种移向瑶宫。诗人只担心梅花会被上阳(太阳)过于热烈的爱护所伤害,因此希望将梅花移植到瑶宫(传说中的仙境)中去。

西归驿使,折赠处、庾岭溪东。诗人将这支梅花送给西归的驿使,折赠的地方在庾岭溪的东边。这里表达了诗人对梅花的喜爱和赠予他人的心意。

又须寄与,多感多情,道此花开早,未识游蜂。诗人希望再次将梅花寄给他人,表达自己的感激之情。他说这朵花开得很早,还没有遇到蜜蜂前来采蜜。这里表达了梅花的孤独和独特之美。

这首诗词通过描绘陇山上残雪、盛开的梅花以及梅花的美丽和坚韧,表达了对春天即将到来的期待和对梅花的赞美。它展示了梅花的高洁、纯真和不屈的精神,同时也透露出一丝凄凉和孤独之感。整首诗词以梅花为主题,通过对梅花的描绘,表达了诗人对美的追求和对生命的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜来梅萼”全诗拼音读音对照参考

zhé hóng méi
折红梅

lǒng shàng cán xuě, qǔ shuǐ liú duàn, shū qì qián tōng.
陇上残雪,曲水流断,淑气潜通。
qún huā lěng wèi tǔ, yè lái méi è, shù zhī fán hóng.
群花冷未吐,夜来梅萼,数枝繁红。
guāng duó huà gōng.
光夺化工。
fā yàn sè bù rǎn dōng fēng.
发艳色、不染东风。
xìn píng xiǎo fēng, nán yā jīng shén, zhàn qīng chūn wèi shàng, bié shì biāo róng.
信凭晓风,难压精神,占青春未上,别是标容。
tiān xiāng jiàn yǎo, shì péng quē yù fēi, jiǔ kùn jiāo yōng.
天香渐杳,似蓬阙玉妃,酒困娇慵。
zhǐ chóu kǒng shàng yáng ài xī, hé zhǒng yí xiàng yáo gōng.
只愁恐、上阳爱惜,和种移向瑶宫。
xī guī yì shǐ, zhé zèng chù yǔ lǐng xī dōng.
西归驿使,折赠处、庾岭溪东。
yòu xū jì yú, duō gǎn duō qíng, dào cǐ huā kāi zǎo, wèi shí yóu fēng.
又须寄与,多感多情,道此花开早,未识游蜂。

“夜来梅萼”平仄韵脚

拼音:yè lái méi è
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜来梅萼”的相关诗句

“夜来梅萼”的关联诗句

网友评论


* “夜来梅萼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜来梅萼”出自无名氏的 《折红梅·陇上残雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。