“华宫瑶馆游毕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华宫瑶馆游毕”全诗
却返绛节、回鸾翼。
荷殷勤、三斝香醪,供养我、上真仙客。
赤霭浮空,祥云远布,是我来时节。
且频修,同泛舸、上云秋碧。
分类:
《失调名》无名氏 翻译、赏析和诗意
《失调名》是一首宋代的无名氏诗词。这首诗词描绘了一个人游览华丽的宫殿和瑶池后的心境。下面是这首诗词的中文译文:
华宫瑶馆游毕,
After visiting the magnificent palace and jade pavilion,
却返绛节、回鸾翼。
I return to the crimson banners and the phoenix wings.
荷殷勤、三斝香醪,
Lotus flowers are abundant, and three cups of fragrant wine are offered,
供养我、上真仙客。
To entertain the celestial guests above.
赤霭浮空,祥云远布,
Red haze floats in the sky, auspicious clouds spread far,
是我来时节。
This is the season when I arrived.
且频修,同泛舸、上云秋碧。
I will continue to cultivate and sail with others, ascending to the azure autumn clouds.
这首诗词通过描绘华丽的宫殿和瑶池,表达了作者游览后的心境。华宫瑶馆象征着富丽堂皇的场所,返绛节、回鸾翼则暗示着回到平凡的生活中。荷殷勤、三斝香醪表达了供奉和招待上仙客的诚意。赤霭浮空和祥云远布则描绘了美好的景象,表达了作者来到这里的时节。最后,且频修、同泛舸、上云秋碧表达了作者将继续修行,与他人一同追求更高的境界。
这首诗词通过对华丽与平凡、供奉与修行的对比,展现了作者对于人生的思考和追求。同时,通过描绘美丽的景象和祥云,给人以一种宁静和悠远的感觉。整体上,这首诗词充满了对于美好事物的向往和对于修行境界的追求,展示了作者的情感和思想。
“华宫瑶馆游毕”全诗拼音读音对照参考
shī tiáo míng
失调名
huá gōng yáo guǎn yóu bì.
华宫瑶馆游毕。
què fǎn jiàng jié huí luán yì.
却返绛节、回鸾翼。
hé yīn qín sān jiǎ xiāng láo, gōng yǎng wǒ shàng zhēn xiān kè.
荷殷勤、三斝香醪,供养我、上真仙客。
chì ǎi fú kōng, xiáng yún yuǎn bù, shì wǒ lái shí jié.
赤霭浮空,祥云远布,是我来时节。
qiě pín xiū, tóng fàn gě shàng yún qiū bì.
且频修,同泛舸、上云秋碧。
“华宫瑶馆游毕”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。