“日午燕争飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日午燕争飞”全诗
窥妆强把绿窗推。
隔花双蝶散,犹似梦初回。
纤指弹瓯呼女伴,出帘那共徘徊。
闲将罗袖倚朱扉。
楼台临水处,日午燕争飞。
分类: 临江仙
《临江仙》无名氏 翻译、赏析和诗意
《临江仙·花影半帘初睡起》是一首宋代无名氏的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
花影半帘初睡起,
绣鞋着罢慵移。
窥妆强把绿窗推,
隔花双蝶散,犹似梦初回。
纤指弹瓯呼女伴,
出帘那共徘徊。
闲将罗袖倚朱扉,
楼台临水处,日午燕争飞。
中文译文:
花影儿半遮帘,初醒起身睡。
脱下绣鞋懒得动。
偷看妆容,勉强推开绿窗。
透过花丛,两只蝴蝶飞散,仿佛梦初回。
纤纤玉指弹动瓯,呼唤女伴。
走出帘幕,一同徘徊。
闲散地将罗袖倚在朱门上。
楼台架在水边,正午时分燕子争飞。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个美丽的景象,诗人在清晨醒来,半睡半醒之间,看到花影儿在半遮帘幕间摇曳。他懒洋洋地脱下绣鞋,不愿意起身。然而,他还是忍不住窥看镜子中的妆容,勉强推开绿窗。透过花丛,他看到两只蝴蝶飞散,仿佛是梦境初现。他用纤纤玉指弹动瓯(一种古代乐器),呼唤女伴一同出帘幕,一同徘徊。他闲散地将罗袖倚在朱门上,楼台架在水边,正午时分燕子争飞。
这首诗词以细腻的笔触描绘了一个宁静而美丽的场景,展现了诗人在清晨醒来时的悠闲和惬意。诗中运用了花影、绣鞋、绿窗、蝴蝶、梦境等意象,通过细腻的描写和对细节的关注,传达出一种宁静、温馨的氛围。诗人通过描述自然景物和自己的情感状态,将读者带入一个宁静而美好的境界,让人感受到清晨的宁静和生活的美好。整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人的情感和对生活的热爱,给人以愉悦和舒适的感受。
“日午燕争飞”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
huā yǐng bàn lián chū shuì qǐ, xiù xié zhe bà yōng yí.
花影半帘初睡起,绣鞋着罢慵移。
kuī zhuāng qiáng bǎ lǜ chuāng tuī.
窥妆强把绿窗推。
gé huā shuāng dié sàn, yóu shì mèng chū huí.
隔花双蝶散,犹似梦初回。
xiān zhǐ dàn ōu hū nǚ bàn, chū lián nà gòng pái huái.
纤指弹瓯呼女伴,出帘那共徘徊。
xián jiāng luó xiù yǐ zhū fēi.
闲将罗袖倚朱扉。
lóu tái lín shuǐ chù, rì wǔ yàn zhēng fēi.
楼台临水处,日午燕争飞。
“日午燕争飞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。