“应渡淮南信宿”的意思及全诗出处和翻译赏析

应渡淮南信宿”出自唐代韩翃的《送陈明府赴淮南》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yīng dù huái nán xìn sù,诗句平仄:平仄平平仄仄。

“应渡淮南信宿”全诗

《送陈明府赴淮南》
年华近逼清明,落日微风送行。
黄鸟绵蛮芳树,紫骝躞蹀东城。
花间一杯促膝,烟外千里含情。
应渡淮南信宿,诸侯拥旆相迎。

分类:

作者简介(韩翃)

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

《送陈明府赴淮南》韩翃 翻译、赏析和诗意

送陈明府赴淮南
韩翃

年华近逼清明,
落日微风送行。
黄鸟绵蛮芳树,
紫骝躞蹀东城。

花间一杯促膝,
烟外千里含情。
应渡淮南信宿,
诸侯拥旆相迎。

中文译文:

春光渐近清明时,
夕阳微风送行迟。
黄鸟啁啾芳树上,
紫马高步入东城。

花间独酌酒一杯,
烟外千里情意长。
你将去淮南驻守,
諸侯争相迎宾臣。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人韩翃送别陈明府赴淮南的作品。诗人在送行的场景中描绘了清明时节的景色,传达了深深的离别之情。

诗中的清明指的是春天即将进入清明时节,是一个春天的分水岭。夕阳微风轻轻吹送着行人,黄鸟在芳树间啁啾鸣唱,紫马高步进入东城,点缀着离别的场景。

诗人与明府相互之间有着深厚的情谊,在送别之际,他们在花间相对,共饮一杯,表达出心意长久。离别之际,思念之情难以挥别,千里之外仍然怀抱着深切的情感。

诗的最后两句写明了陈明府前往淮南,担任官职,将会受到诸侯的热烈欢迎与相迎。这也表达了诗人对明府的信任和祝福。整首诗意即表达了友情与离别的情感,通过描绘自然景色和送行场景,增加了诗的韵味和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应渡淮南信宿”全诗拼音读音对照参考

sòng chén míng fǔ fù huái nán
送陈明府赴淮南

nián huá jìn bī qīng míng, luò rì wēi fēng sòng xíng.
年华近逼清明,落日微风送行。
huáng niǎo mián mán fāng shù,
黄鸟绵蛮芳树,
zǐ liú xiè dié dōng chéng.
紫骝躞蹀东城。
huā jiān yī bēi cù xī, yān wài qiān lǐ hán qíng.
花间一杯促膝,烟外千里含情。
yīng dù huái nán xìn sù, zhū hóu yōng pèi xiāng yíng.
应渡淮南信宿,诸侯拥旆相迎。

“应渡淮南信宿”平仄韵脚

拼音:yīng dù huái nán xìn sù
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应渡淮南信宿”的相关诗句

“应渡淮南信宿”的关联诗句

网友评论

* “应渡淮南信宿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应渡淮南信宿”出自韩翃的 《送陈明府赴淮南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。