“何限云沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

何限云沙”出自元代元好问的《木兰花慢 送亲家丈(原作又从南塘本改)问》, 诗句共4个字,诗句拼音为:hé xiàn yún shā,诗句平仄:平仄平平。

“何限云沙”全诗

《木兰花慢 送亲家丈(原作又从南塘本改)问》
又东门送客,侧身西望长嗟。
算万里功名,几番风雨,何限云沙
相看已过半百,甚年年、各在一天涯。
秋气偏催过雁,疏烟细点归鸦。
旌旗未卷鬓先华。
清泪落悲笳。
问蜀道登天,锦城虽好,得似还家。
关心老来婚嫁,要与余、邻屋共烟霞。
到□征西车马,轮他杜曲桑麻。

分类: 木兰花

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《木兰花慢 送亲家丈(原作又从南塘本改)问》元好问 翻译、赏析和诗意

《木兰花慢 送亲家丈(原作又从南塘本改)问》是元代作家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
又东门送客,侧身西望长嗟。
算万里功名,几番风雨,何限云沙。
相看已过半百,甚年年、各在一天涯。
秋气偏催过雁,疏烟细点归鸦。
旌旗未卷鬓先华。
清泪落悲笳。
问蜀道登天,锦城虽好,得似还家。
关心老来婚嫁,要与余、邻屋共烟霞。
到□征西车马,轮他杜曲桑麻。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个送客的场景,表达了诗人对离别的感伤和对家乡的思念之情。

诗的开头,诗人站在东门送客,侧身向西望,长叹不已。他回顾了自己多年来奔波劳累,历经风雨,却无法限制云沙的流转。他和亲人相见已经过了半个世纪,每年都在不同的地方度过。秋天的气息催促着候鸟南飞,烟雾稀疏,归鸦点缀其中。旌旗还未卷起,但他的鬓发已经先行变白。他的泪水清澈地落下,悲伤的笳声回荡在空中。

诗人问道,蜀道是否通向天堂,锦城虽然美好,但得与家人团聚才是最好的。他关心着老年时的婚嫁问题,希望与邻居共享晚年的美好时光,共同享受云霞的美景。他期待着西行的车马,轮上装载着杜曲、桑麻等物品,这象征着他即将回到家乡。

这首诗词以细腻的笔触描绘了诗人对离别和思乡的情感,表达了对家庭和亲情的珍视和渴望。同时,通过对自然景物的描绘,诗人将自己的情感与大自然相融合,展现了对人生和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何限云沙”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā màn sòng qìng jia zhàng yuán zuò yòu cóng nán táng běn gǎi wèn
木兰花慢 送亲家丈(原作又从南塘本改)问

yòu dōng mén sòng kè, cè shēn xī wàng zhǎng jiē.
又东门送客,侧身西望长嗟。
suàn wàn lǐ gōng míng, jǐ fān fēng yǔ, hé xiàn yún shā.
算万里功名,几番风雨,何限云沙。
xiāng kàn yǐ guò bàn bǎi, shén nián nián gè zài yì tiān yá.
相看已过半百,甚年年、各在一天涯。
qiū qì piān cuī guò yàn, shū yān xì diǎn guī yā.
秋气偏催过雁,疏烟细点归鸦。
jīng qí wèi juǎn bìn xiān huá.
旌旗未卷鬓先华。
qīng lèi luò bēi jiā.
清泪落悲笳。
wèn shǔ dào dēng tiān, jǐn chéng suī hǎo, dé shì huán jiā.
问蜀道登天,锦城虽好,得似还家。
guān xīn lǎo lái hūn jià, yào yǔ yú lín wū gòng yān xiá.
关心老来婚嫁,要与余、邻屋共烟霞。
dào zhēng xī chē mǎ, lún tā dù qū sāng má.
到□征西车马,轮他杜曲桑麻。

“何限云沙”平仄韵脚

拼音:hé xiàn yún shā
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何限云沙”的相关诗句

“何限云沙”的关联诗句

网友评论


* “何限云沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何限云沙”出自元好问的 《木兰花慢 送亲家丈(原作又从南塘本改)问》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。