“花坞与松坡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花坞与松坡”全诗
占一丘、一壑婆娑。
闲来点检平生事,天南地北,几多尘土,何限风波。
花坞与松坡。
尽先生、少小经过。
老来诗酒犹堪任,家山在眼,亲朋满坐,不醉如何。
分类: 丑奴儿
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《促拍丑奴儿 乡邻会饮,有请予增损旧曲者,》元好问 翻译、赏析和诗意
《促拍丑奴儿 乡邻会饮,有请予增损旧曲者,》是元代作家元好问的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乡邻聚会饮酒,有人请我增添一些陈旧的曲调。
无物能安慰我虚度的时光,只有一片山丘和一条峡谷在摇曳。
闲暇时回忆起一生的事情,无论是南方还是北方,经历了多少尘土和风波。
花坞和松坡,都见证了先生和我年少时的经历。
老来还能尽情享受诗和酒的乐趣,家乡的山在眼前,亲朋好友围坐在一起,不喝醉怎么行呢?
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者元好问对于时光流逝和人生经历的思考和感慨。诗中描述了乡邻们聚会饮酒的场景,其中有人请作者增添一些陈旧的曲调,这可能是为了怀旧或者回忆过去的美好时光。作者感叹自己虚度的时光,认为没有任何物质能够安慰他。他提到了一片山丘和一条峡谷,它们似乎象征着人生的起伏和变化。作者在闲暇时回忆起自己一生的事情,无论是在南方还是北方,他都经历了许多尘土和风波。诗中还提到了花坞和松坡,这些地方见证了作者和他的朋友们年少时的经历。最后,作者表示即使到了老年,他仍然能够尽情享受诗和酒的乐趣。他的家乡山景在眼前,亲朋好友围坐在一起,他觉得只有喝醉了才能真正感受到这份快乐和满足。
这首诗词通过描绘乡邻聚会、回忆过去和展望未来,表达了作者对于人生的思考和感慨。它展示了作者对于时光流逝和人生经历的深刻认识,同时也表达了对于诗和酒的热爱和享受。整首诗词以简洁的语言和生动的意象,将作者的情感和思想传达给读者,引发人们对于生命和人生意义的思考。
“花坞与松坡”全诗拼音读音对照参考
cù pāi chǒu nú ér xiāng lín huì yǐn, yǒu qǐng yǔ zēng sǔn jiù qū zhě,
促拍丑奴儿 乡邻会饮,有请予增损旧曲者,
wú wù wèi cuō tuó.
无物慰蹉跎。
zhàn yī qiū yī hè pó suō.
占一丘、一壑婆娑。
xián lái diǎn jiǎn píng shēng shì, tiān nán dì běi, jǐ duō chén tǔ, hé xiàn fēng bō.
闲来点检平生事,天南地北,几多尘土,何限风波。
huā wù yǔ sōng pō.
花坞与松坡。
jǐn xiān shēng shào xiǎo jīng guò.
尽先生、少小经过。
lǎo lái shī jiǔ yóu kān rèn, jiā shān zài yǎn, qīn péng mǎn zuò, bù zuì rú hé.
老来诗酒犹堪任,家山在眼,亲朋满坐,不醉如何。
“花坞与松坡”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。