“缠头双凤锦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“缠头双凤锦”全诗
缠头双凤锦、觅端端。
多情胡蝶送归鞍。
扬州梦,芍药芦金盘。
罗幌酒醒寒。
灯前朱麝浅、翠螺残。
一春心事*衣宽。
青鸾客,楼外日三竿。
分类: 小重山
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《小重山》元好问 翻译、赏析和诗意
《小重山·醉尽春风意未阑》是元代文学家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
醉尽春风意未阑,
酒醒寒灯前。
缠头双凤锦、觅端端。
多情胡蝶送归鞍,
芍药芦金盘。
罗幌酒醒寒。
灯前朱麝浅、翠螺残。
一春心事*衣宽。
青鸾客,楼外日三竿。
译文:
酒已喝得醉意尽,春风的情意还未消散。
酒醒后,在寒冷的灯光下,
头上缠着双凤锦巾,寻找着心仪的人。
多情的胡蝶送别归鞍,
芍药芦苇装饰的金盘。
红色的帷幕,酒醒后感到寒冷。
灯前的朱麝香浅淡,翠螺已经残缺。
一个春天的心事,衣服宽松。
青鸾客人,楼外的太阳已经升起三竿。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个酒醉后的春天景色,表达了作者对美好事物的追求和对爱情的思念之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展现了元代文学的特色。
首先,诗中的春风象征着生机和希望,而酒醉则代表着一种放松和解脱。作者通过描绘酒醒后的寒冷灯光和红色帷幕,表达了对美好事物的渴望和对现实的反思。
其次,诗中的凤锦、胡蝶、芍药等意象,展现了作者对美的追求和对爱情的向往。凤锦象征着高贵和华丽,胡蝶则代表着多情和自由,芍药则象征着美丽和纯洁。这些意象与作者内心的情感相呼应,表达了对爱情的渴望和对美好生活的向往。
最后,诗中的青鸾客人和楼外的太阳,给人一种离别和期待的感觉。青鸾客人可能指的是远行的客人,而楼外的太阳则代表着新的一天的开始。这些意象暗示了离别和期待的情感,使整首诗词更具情感的张力。
总的来说,这首诗词通过细腻的描写和丰富的意象,表达了作者对美好事物和爱情的追求,同时也展现了元代文学的特色和风格。
“缠头双凤锦”全诗拼音读音对照参考
xiǎo chóng shān
小重山
zuì jǐn chūn fēng yì wèi lán.
醉尽春风意未阑。
chán tóu shuāng fèng jǐn mì duān duān.
缠头双凤锦、觅端端。
duō qíng hú dié sòng guī ān.
多情胡蝶送归鞍。
yáng zhōu mèng, sháo yào lú jīn pán.
扬州梦,芍药芦金盘。
luó huǎng jiǔ xǐng hán.
罗幌酒醒寒。
dēng qián zhū shè qiǎn cuì luó cán.
灯前朱麝浅、翠螺残。
yī chūn xīn shì yī kuān.
一春心事*衣宽。
qīng luán kè, lóu wài rì sān gān.
青鸾客,楼外日三竿。
“缠头双凤锦”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。