“梅梅柳柳闹新晴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梅梅柳柳闹新晴”全诗
趁清明。
凤山行。
画出灵泉,三月晋兰亭。
细马金鞍红袖客,能从我,出重城。
赏心乐事古难并。
玉双瓶。
为冠倾。
一曲清歌,休作断肠声。
头上花枝如解语,应笑我,未忘情。
分类: 江城子
作者简介(元好问)
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
《江城子》元好问 翻译、赏析和诗意
《江城子·梅梅柳柳闹新晴》是元代文学家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
梅梅柳柳闹新晴,
婉转的梅花和垂柳在明媚的春天里欢快地摇曳。
趁着清明时节,
我踏上凤山的行程。
画出灵泉的景色,
在三月的晋兰亭中。
细马上的金鞍,红袖的客人,
能够跟随我一同离开繁华的城市。
赏心的乐事在古代很难得到。
玉双瓶中的美酒,倾斜着饮尽。
一曲清歌,不再唱出伤感的声音。
头上的花枝仿佛能够说话,
应该嘲笑我,因为我还没有忘记情感。
这首诗词以春天的景色为背景,描绘了梅花和垂柳在明媚的天气中欢快地摇曳。作者借春天的美景来表达自己的情感和心境。清明时节,作者踏上凤山的行程,画出了灵泉的景色,展现了自然的美丽和宁静。诗中还描绘了一位红袖客人,骑着细马上的金鞍,能够跟随作者一同离开繁华的城市,享受赏心的乐事。然而,作者也意识到在古代很难得到这样的乐事。最后,诗中提到头上的花枝仿佛能够说话,嘲笑作者还没有忘记情感。
这首诗词通过描绘春天的景色和表达作者的情感,展现了自然的美丽和人情的复杂。作者通过对自然景色的描绘,表达了对美好事物的向往和对乐事的追求。同时,诗中也透露出对古代乐事的怀念和对情感的思考。整首诗词以细腻的笔触和婉转的语言展现了元好问独特的艺术风格。
“梅梅柳柳闹新晴”全诗拼音读音对照参考
jiāng chéng zǐ
江城子
méi méi liǔ liǔ nào xīn qíng.
梅梅柳柳闹新晴。
chèn qīng míng.
趁清明。
fèng shān xíng.
凤山行。
huà chū líng quán, sān yuè jìn lán tíng.
画出灵泉,三月晋兰亭。
xì mǎ jīn ān hóng xiù kè, néng cóng wǒ, chū zhòng chéng.
细马金鞍红袖客,能从我,出重城。
shǎng xīn lè shì gǔ nán bìng.
赏心乐事古难并。
yù shuāng píng.
玉双瓶。
wèi guān qīng.
为冠倾。
yī qǔ qīng gē, xiū zuò duàn cháng shēng.
一曲清歌,休作断肠声。
tóu shàng huā zhī rú jiě yǔ, yīng xiào wǒ, wèi wàng qíng.
头上花枝如解语,应笑我,未忘情。
“梅梅柳柳闹新晴”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。