“复向邻家醉落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“复向邻家醉落晖”全诗
池畔花深斗鸭栏,桥边雨洗藏鸦柳。
遥怜内舍著新衣,复向邻家醉落晖。
把手闲歌香橘下,空山一望鹧鸪飞。
分类:
作者简介(韩翃)
韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。
《送客还江东》韩翃 翻译、赏析和诗意
《送客还江东》是唐代韩翃写的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
送客还江东
还家不落春风后,
数日应沽越人酒。
池畔花深斗鸭栏,
桥边雨洗藏鸦柳。
遥怜内舍著新衣,
复向邻家醉落晖。
把手闲歌香橘下,
空山一望鹧鸪飞。
中文译文:
送客回江东,
返家时已过了春风。
数日之后应该去买越人的酒。
池塘旁花朵浓密,鸭子在栅栏中争斗。
桥边雨水洗净了乌鸦柳树。
远处惋惜我们家买了新衣服,
再次酒醉沉默邻居的房子。
一手抓着香橘,轻松地唱歌,
望着空山间一只鹧鸪在飞翔。
诗意和赏析:
这首诗描绘了送客回江东的情景,表达了诗人对客人离开的惋惜之情。诗中写到的场景,清新自然,给人以赏心悦目的感觉。
首句情景交代了诗人送别客人后的时刻,春风已经过去,返家的路上看不到春风了。接下来的两句表达了诗人数日后要去买越人的酒,暗示了他对客人的友谊和对客人离开的留恋之情。
接下来的两句描绘了池塘旁的景色,写出了花朵浓密的美景和鸭子在栅栏中的活泼情景。再接下来的两句写到桥边雨水洗净了乌鸦和柳树,形象地描绘了大自然中的清新景象。
下文再次展现了诗人对客人离开的遗憾之情,他看着自己家里新买的衣服,而又要到邻居家喝酒来寻找酒后醉人的阳光。
最后两句是诗人把手闲歌,手中拿着香橘,眺望远处的空山,看着一只鹧鸪在山间飞翔。这给人以一种宁静和开放的感觉,表现了诗人对自然的热爱和自由。
整首诗词给人以朴素宁静的感觉,描绘了一幅大自然和人情的和谐画面,既有离别之情,又有对大自然的热爱和对自由的向往。
“复向邻家醉落晖”全诗拼音读音对照参考
sòng kè hái jiāng dōng
送客还江东
huán jiā bù là chūn fēng hòu, shù rì yīng gū yuè rén jiǔ.
还家不落春风后,数日应沽越人酒。
chí pàn huā shēn dòu yā lán,
池畔花深斗鸭栏,
qiáo biān yǔ xǐ cáng yā liǔ.
桥边雨洗藏鸦柳。
yáo lián nèi shě zhe xīn yī, fù xiàng lín jiā zuì luò huī.
遥怜内舍著新衣,复向邻家醉落晖。
bǎ shǒu xián gē xiāng jú xià, kōng shān yī wàng zhè gū fēi.
把手闲歌香橘下,空山一望鹧鸪飞。
“复向邻家醉落晖”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。