“王事得淹留”的意思及全诗出处和翻译赏析

王事得淹留”出自宋代周邦彦的《次韵周朝宗六月十日泛湖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wáng shì dé yān liú,诗句平仄:平仄平平平。

“王事得淹留”全诗

《次韵周朝宗六月十日泛湖》
霖潦合支流,洲浦迷片段。
两浆入菰蒲,凫鸥欻惊散,疏林直炊烟。
落日斜酒幔。
王事得淹留,公私各相半。

分类:

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《次韵周朝宗六月十日泛湖》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《次韵周朝宗六月十日泛湖》是宋代作家周邦彦的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨水汇入支流,江洲和湖浦的景色变得模糊。两船划过菰蒲丛,野鸭和鸥鸟惊飞四散,稀疏的林木直上升起炊烟。夕阳斜射在酒席上。国家事务得以放松,公私之间各自平衡。

诗意:
这首诗描绘了一个在六月十日泛舟湖上的景象。雨水汇集成支流,使江洲和湖浦的景色变得模糊不清。两艘船划过茂密的菰蒲丛,野鸭和鸥鸟被惊起,四散飞离,而稀疏的林木上升起炊烟。夕阳斜射在船上的酒席上。在这样的环境中,国家的事务得到了一定的放松,公共和私人利益得到了平衡。

赏析:
这首诗以简洁而细腻的笔触描绘了一个湖上的景色,展现了自然界和人类活动之间的和谐。通过描述雨水形成的支流、湖上的洲浦、菰蒲丛、野鸭和鸥鸟的惊飞以及夕阳的余晖,诗人创造了一幅美丽而宁静的画面。与此同时,诗人还借景抒发了对国家事务的放松和公私利益的平衡的思考,展示了一种宽容和谐的社会氛围。

整体上,这首诗词以其细腻的描写和深远的意境,传达了自然与人文的和谐共生之美,同时抒发了对宁静生活和社会平衡的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“王事得淹留”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhōu cháo zōng liù yuè shí rì fàn hú
次韵周朝宗六月十日泛湖

lín lǎo hé zhī liú, zhōu pǔ mí piàn duàn.
霖潦合支流,洲浦迷片段。
liǎng jiāng rù gū pú, fú ōu chuā jīng sàn,
两浆入菰蒲,凫鸥欻惊散,
shū lín zhí chuī yān.
疏林直炊烟。
luò rì xié jiǔ màn.
落日斜酒幔。
wáng shì dé yān liú, gōng sī gè xiāng bàn.
王事得淹留,公私各相半。

“王事得淹留”平仄韵脚

拼音:wáng shì dé yān liú
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“王事得淹留”的相关诗句

“王事得淹留”的关联诗句

网友评论


* “王事得淹留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“王事得淹留”出自周邦彦的 《次韵周朝宗六月十日泛湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。