“悄郊原带郭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悄郊原带郭”全诗
行路永,客去车尘漠漠。
斜阳映山落。
敛馀红、犹恋孤城栏角。
凌波步弱。
过短亭、何用素约。
有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。
不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。
惊飙动幕。
扶残醉,绕红药。
叹西园、已是花深无地,东风何事又恶。
任流光过却。
犹喜洞天自乐。
分类: 瑞鹤仙
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《瑞鹤仙》周邦彦 翻译、赏析和诗意
《瑞鹤仙·悄郊原带郭》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
悄郊原带郭,
在郊野的原野边缘,
行路永,客去车尘漠漠。
长久以来,旅客离去,车辆的尘土模糊不清。
斜阳映山落,
夕阳斜照,映照在山上。
敛馀红、犹恋孤城栏角。
余晖渐渐消退,仍然依恋着孤城的栏杆角落。
凌波步弱。
踏着微浪,步履蹒跚。
过短亭、何用素约。
经过短亭,何必拘束于素雅的约束。
有流莺劝我,
有一只流莺劝我,
重解绣鞍,缓引春酌。
放下繁琐的马鞍,慢慢品味春日的酒宴。
不记归时早暮,
不去计较归程的早晚,
上马谁扶,醒眠朱阁。
上马时由谁扶持,醒来时已在朱阁之中。
惊飙动幕。
突然的狂风掀起帷幕。
扶残醉,绕红药。
扶持着残醉的身躯,绕过红药花。
叹西园、已是花深无地,东风何事又恶。
叹息西园,花已经盛开得无处容身,东风又为何事如此凶猛。
任流光过却。
任由光阴流逝。
犹喜洞天自乐。
仍然喜欢洞天福地自得其乐。
这首诗词以描绘郊外景色为主题,通过描写行旅的离别、自然景观的变化以及内心的感慨,表达了诗人对时光流逝和人生无常的思考。诗中运用了自然景物的描写,如斜阳映山、凌波步弱,以及对孤城、红药花等景物的描绘,展现了诗人对自然的敏感和对美的追求。同时,诗中也透露出对人生离别和时光流转的感慨,表达了对逝去时光的留恋和对未来的期待。
总的来说,这首诗词以细腻的描写和深沉的情感展现了诗人对自然和人生的思考,给人以深远的意境和思考空间。
“悄郊原带郭”全诗拼音读音对照参考
ruì hè xiān
瑞鹤仙
qiāo jiāo yuán dài guō.
悄郊原带郭。
xíng lù yǒng, kè qù chē chén mò mò.
行路永,客去车尘漠漠。
xié yáng yìng shān luò.
斜阳映山落。
liǎn yú hóng yóu liàn gū chéng lán jiǎo.
敛馀红、犹恋孤城栏角。
líng bō bù ruò.
凌波步弱。
guò duǎn tíng hé yòng sù yuē.
过短亭、何用素约。
yǒu liú yīng quàn wǒ, zhòng jiě xiù ān, huǎn yǐn chūn zhuó.
有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。
bù jì guī shí zǎo mù, shàng mǎ shuí fú, xǐng mián zhū gé.
不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。
jīng biāo dòng mù.
惊飙动幕。
fú cán zuì, rào hóng yào.
扶残醉,绕红药。
tàn xī yuán yǐ shì huā shēn wú dì, dōng fēng hé shì yòu è.
叹西园、已是花深无地,东风何事又恶。
rèn liú guāng guò què.
任流光过却。
yóu xǐ dòng tiān zì lè.
犹喜洞天自乐。
“悄郊原带郭”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。