“孤云杳杳雁声寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤云杳杳雁声寒”出自元代王冕的《秋夜偶成 其四》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū yún yǎo yǎo yàn shēng hán,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“孤云杳杳雁声寒”全诗

《秋夜偶成 其四》
孤云杳杳雁声寒,黄叶萧萧诗思悭。
坐对酒樽怀北海,啸歌白石向南山。
菊花野雨家何处?□老秋风客未还。
梁甫不吟君莫问,卧龙寂寞草庐闲。

分类:

作者简介(王冕)

王冕头像

元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。

《秋夜偶成 其四》王冕 翻译、赏析和诗意

《秋夜偶成 其四》是元代王冕创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

孤云杳杳雁声寒,
黄叶萧萧诗思悭。
坐对酒樽怀北海,
啸歌白石向南山。

菊花野雨家何处?
□老秋风客未还。
梁甫不吟君莫问,
卧龙寂寞草庐闲。

中文译文:
孤独的云彩远远地飘动,寒冷的雁声回荡,
黄叶纷纷扬扬,引发了我的诗意和思念。
坐在酒杯前,怀念着北海的风景,
高声歌唱,向着南山的白石呼喊。

菊花在野外,在雨中绽放,我不知道家在何方?
秋风已经老去,旅客还未归来。
梁甫不再吟唱,君不必问,
卧龙寂寞地躺在草庐里,闲适自在。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋夜的景象,表达了诗人内心的孤独和思念之情。孤独的云彩和寒冷的雁声,以及飘落的黄叶,唤起了诗人的诗意和对远方的思念。诗人坐在酒杯前,回忆北海的美景,高声歌唱,向南山的白石呼喊,表达了他对自然的热爱和向往。

诗中提到的菊花在雨中绽放,但诗人却不知道自己的家在何方,表达了他的流浪和迷失。秋风已经老去,旅客还未归来,暗示了诗人的孤独和等待。梁甫不再吟唱,诗人告诉读者不必再问,这可能是指诗人自己不再创作,或者是指他的朋友不再吟唱。最后,诗人以卧龙寂寞地躺在草庐里的形象作结,表达了他的闲适和宁静。

这首诗词通过描绘秋夜的景象,表达了诗人内心的情感和对自然的热爱。同时,诗中的孤独和迷失也反映了诗人的个人体验和心境。整体而言,这首诗词以简洁而深刻的语言,展现了元代诗人王冕独特的艺术风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤云杳杳雁声寒”全诗拼音读音对照参考

qiū yè ǒu chéng qí sì
秋夜偶成 其四

gū yún yǎo yǎo yàn shēng hán, huáng yè xiāo xiāo shī sī qiān.
孤云杳杳雁声寒,黄叶萧萧诗思悭。
zuò duì jiǔ zūn huái běi hǎi, xiào gē bái shí xiàng nán shān.
坐对酒樽怀北海,啸歌白石向南山。
jú huā yě yǔ jiā hé chǔ? lǎo qiū fēng kè wèi hái.
菊花野雨家何处?□老秋风客未还。
liáng fǔ bù yín jūn mò wèn, wò lóng jì mò cǎo lú xián.
梁甫不吟君莫问,卧龙寂寞草庐闲。

“孤云杳杳雁声寒”平仄韵脚

拼音:gū yún yǎo yǎo yàn shēng hán
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤云杳杳雁声寒”的相关诗句

“孤云杳杳雁声寒”的关联诗句

网友评论


* “孤云杳杳雁声寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤云杳杳雁声寒”出自王冕的 《秋夜偶成 其四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。