“谪在人间今八年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谪在人间今八年”全诗
若问旧时黄庭坚,谪在人间今八年。
分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《送人赴举》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《送人赴举》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人对送别朋友前往举荐之行的祝福和思念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
青衫乌帽芦花鞭,
送君归去明主前。
若问旧时黄庭坚,
谪在人间今八年。
诗意:
这首诗词描绘了一幅送别场景。诗人以简练的语言表达了对离别朋友的祝福与思念之情。被送走的朋友身穿青色衣袍,戴着黑色帽子,手持芦花鞭,准备前往明主那里。诗人黄庭坚在这首诗中表达了自己的身世遭遇,自谦地说自己已经在人世间度过了八年的流放岁月。
赏析:
这首诗词以简练的文字勾勒出一幅别离的景象,将诗人对朋友的送别之情淋漓尽致地表达出来。青衫乌帽芦花鞭,这一描写充满了朴素而真挚的情感,展现了诗人对朋友即将踏上官途的期许和祝福。整首诗以朴实的语言展现了作者黄庭坚的豪情壮志和坚韧不拔的性格。最后两句话则表达了黄庭坚被贬谪流放已经八年之久,道出了他在人世间的处境,既有些悲切之情,也包含着对未来的期待。
总的来说,这首诗词通过简洁而质朴的语言,表达了诗人黄庭坚对朋友的送别之情,以及自己在命运沉浮中的坚韧和期待。它给人一种深沉而真挚的感觉,也折射出宋代士人的风貌和境遇。
“谪在人间今八年”全诗拼音读音对照参考
sòng rén fù jǔ
送人赴举
qīng shān wū mào lú huā biān, sòng jūn guī qù míng zhǔ qián.
青衫乌帽芦花鞭,送君归去明主前。
ruò wèn jiù shí huáng tíng jiān, zhé zài rén jiān jīn bā nián.
若问旧时黄庭坚,谪在人间今八年。
“谪在人间今八年”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。