“乐羊终愧巴西”的意思及全诗出处和翻译赏析

乐羊终愧巴西”出自宋代黄庭坚的《有怀半山老人再次韵二首》, 诗句共6个字,诗句拼音为:lè yáng zhōng kuì bā xī,诗句平仄:仄平平仄平平。

“乐羊终愧巴西”全诗

《有怀半山老人再次韵二首》
啜羹不如放麑,乐羊终愧巴西
欲问老翁归处,帝乡无路云迷。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《有怀半山老人再次韵二首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《有怀半山老人再次韵二首》是宋代黄庭坚创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
啜羹不如放麑,
乐羊终愧巴西。
欲问老翁归处,
帝乡无路云迷。

诗意:
这首诗以怀念半山老人为主题,表达了作者对老人的思念之情。诗中提到了啜羹和放麑、乐羊和巴西,这些都是与老人相关的景物和地名。最后两句表达了对老人归处的疑问和帝乡(即乌鸡国)无路云迷的感叹。

赏析:
这首诗通过简洁的语言和凝练的意象,传达了作者对半山老人的敬爱和思念之情。诗中的啜羹、放麑、乐羊、巴西等词语并不常见,但通过对比和联想,使得诗中的景物更加生动有趣。啜羹和放麑的对比,暗示了老人过去的清贫与现在的安逸。乐羊愧巴西的表达,映照出老人的高尚品德和卓越才能,自愧不如。最后两句则表达了作者对老人去向的疑问,借用帝乡无路云迷的形象,表现了作者对老人归宿的迷茫和思念之情。

整首诗以简约的语言表达了深情的思念之情,通过对景物和地名的运用,展现了对老人的敬重和仰慕。诗中的具体景物和抽象意象相结合,给人以联想和想象的空间,使得诗意更加丰富深远。这首诗在表达情感的同时,也带给读者一种对过往岁月和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乐羊终愧巴西”全诗拼音读音对照参考

yǒu huái bàn shān lǎo rén zài cì yùn èr shǒu
有怀半山老人再次韵二首

chuài gēng bù rú fàng ní, lè yáng zhōng kuì bā xī.
啜羹不如放麑,乐羊终愧巴西。
yù wèn lǎo wēng guī chǔ, dì xiāng wú lù yún mí.
欲问老翁归处,帝乡无路云迷。

“乐羊终愧巴西”平仄韵脚

拼音:lè yáng zhōng kuì bā xī
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乐羊终愧巴西”的相关诗句

“乐羊终愧巴西”的关联诗句

网友评论


* “乐羊终愧巴西”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乐羊终愧巴西”出自黄庭坚的 《有怀半山老人再次韵二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。