“可怜无以永今朝”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜无以永今朝”出自宋代黄庭坚的《红蕉洞独宿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián wú yǐ yǒng jīn zhāo,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“可怜无以永今朝”全诗

《红蕉洞独宿》
南床高卧读逍遥,真感生来不易销。
枕落梦魂飞蛱蝶,灯残风雨送芭蕉。
永怀玉树埋尘土,何异蒙鸠挂苇苕。
衣笐妆台蛛结网,可怜无以永今朝

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《红蕉洞独宿》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《红蕉洞独宿》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南床高卧读逍遥,
真感生来不易销。
枕落梦魂飞蛱蝶,
灯残风雨送芭蕉。
永怀玉树埋尘土,
何异蒙鸠挂苇苕。
衣笐妆台蛛结网,
可怜无以永今朝。

诗意:
这首诗词描绘了诗人黄庭坚独自一人住在红蕉洞的情景。他在高床上悠闲地阅读,感受到真实的情感触动,这种感动不易消散。当他枕落入眠时,梦魂飞舞如同蛱蝶一般。灯烛燃尽,风雨送走了摇曳的芭蕉。黄庭坚永远怀念着被尘土埋没的玉树,就像蒙鸠停栖在苇苕之上一样。他的衣笐和妆台上结满了蛛网,可怜他无法永远停留在今天这一刻。

赏析:
《红蕉洞独宿》描绘了一种深夜独处的寂静和孤独感,同时也展现了诗人对于逍遥自在、真实情感以及美好事物的向往。诗人在南床高卧,享受着读书带来的自由和快乐,感受到了真实情感的震撼,这种感动很难消散。在梦中,诗人的灵魂犹如蛱蝶飞舞,自由自在。然而,时间不停地流逝,灯烛燃尽,风雨送走了摇曳的芭蕉,象征着美好时光的逝去。诗人永远怀念着被尘土埋没的玉树,这种怀念之情与蒙鸠停栖在苇苕之上相类比,表达了对美好事物的留恋。最后,诗人的衣笐和妆台上结满了蛛网,暗示着诗人的孤独和无法永远停留在现在的无奈之情。

整首诗词通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,表达了诗人对逍遥自在、真实情感以及美好事物的追求和向往,同时也透露出对时光流转、物是人非的感叹和无奈。这首诗词以简洁的语言和深邃的意境展示了黄庭坚独特的诗歌才华,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜无以永今朝”全诗拼音读音对照参考

hóng jiāo dòng dú sù
红蕉洞独宿

nán chuáng gāo wò dú xiāo yáo, zhēn gǎn shēng lái bù yì xiāo.
南床高卧读逍遥,真感生来不易销。
zhěn luò mèng hún fēi jiá dié, dēng cán fēng yǔ sòng bā jiāo.
枕落梦魂飞蛱蝶,灯残风雨送芭蕉。
yǒng huái yù shù mái chén tǔ, hé yì méng jiū guà wěi sháo.
永怀玉树埋尘土,何异蒙鸠挂苇苕。
yī háng zhuāng tái zhū jié wǎng, kě lián wú yǐ yǒng jīn zhāo.
衣笐妆台蛛结网,可怜无以永今朝。

“可怜无以永今朝”平仄韵脚

拼音:kě lián wú yǐ yǒng jīn zhāo
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜无以永今朝”的相关诗句

“可怜无以永今朝”的关联诗句

网友评论


* “可怜无以永今朝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜无以永今朝”出自黄庭坚的 《红蕉洞独宿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。