“夹船春浪细浮花”的意思及全诗出处和翻译赏析

夹船春浪细浮花”出自宋代张耒的《清明日舟中书事二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā chuán chūn làng xì fú huā,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“夹船春浪细浮花”全诗

《清明日舟中书事二首》
清明不到旅人家,乞火邻船自试茶。
弄柳好风低作舞,夹船春浪细浮花

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《清明日舟中书事二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《清明日舟中书事二首》是宋代张耒创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

清明不到旅人家,
乞火邻船自试茶。
弄柳好风低作舞,
夹船春浪细浮花。

译文:
清明时节,旅人未能回到自己的家园,
向邻船乞火自己烹茶。
柔和的春风摇动垂柳,低低地舞蹈,
船在波浪中轻轻漂浮,如细小的花朵。

诗意:
这首诗以清明时节为背景,描绘了一个旅人在船上度过清明节的情景。作者说自己没有能回到家中,于是向邻船请求火源,自己烹茶以解乡愁。诗中通过描绘垂柳摇曳、船在波浪中轻轻漂浮的景象,表达了旅人对故乡的思念之情,以及在异乡度过清明节时的孤寂和寂寞之感。

赏析:
这首诗在简短的四句之中,通过对清明节的描绘,巧妙地营造出旅人的孤寂情绪和对故乡的怀念。首句以“清明不到旅人家”开头,一下子将读者带入了旅人身临其境的场景,强烈地表达了旅人无法回家的遗憾之情。

接下来的两句“乞火邻船自试茶,弄柳好风低作舞”,通过乞火烹茶和垂柳的舞蹈形象,展现了旅人在船上自娱自乐的场景,也表达了旅人对自己家园温馨生活的怀念。最后一句“夹船春浪细浮花”,以夹船在春浪中轻轻漂浮的景象作结,通过细腻的描写,增强了诗的意境和旅人内心情感的表达。

整首诗以简洁明快的语言,通过对景物的描写和旅人内心感受的抒发,将读者带入了旅人的心境,使人们对旅途中的孤独、对故乡的思念产生共鸣。同时,诗中的垂柳和春浪等自然景物的描绘,也赋予了诗歌以生动的色彩和韵律感,增加了诗的美感和艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夹船春浪细浮花”全诗拼音读音对照参考

qīng míng rì zhōu zhōng shū shì èr shǒu
清明日舟中书事二首

qīng míng bú dào lǚ rén jiā, qǐ huǒ lín chuán zì shì chá.
清明不到旅人家,乞火邻船自试茶。
nòng liǔ hǎo fēng dī zuò wǔ, jiā chuán chūn làng xì fú huā.
弄柳好风低作舞,夹船春浪细浮花。

“夹船春浪细浮花”平仄韵脚

拼音:jiā chuán chūn làng xì fú huā
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夹船春浪细浮花”的相关诗句

“夹船春浪细浮花”的关联诗句

网友评论


* “夹船春浪细浮花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夹船春浪细浮花”出自张耒的 《清明日舟中书事二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。