“打包旦遇又匆匆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“打包旦遇又匆匆”全诗
长安城里谁相识,只有周南太史公。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《出京寄无咎二首》张耒 翻译、赏析和诗意
《出京寄无咎二首》是宋代张耒创作的一首诗词。这首诗词描述了作者离开京城长安,寄给无咎的信函。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不许多闻长乐钟,
打包旦遇又匆匆。
长安城里谁相识,
只有周南太史公。
诗意:
这首诗词以离别长安为背景,表达了作者对离别的感慨和思念之情。长乐钟是长安城的钟声,作者告诫自己不要多听长乐钟的声音,以免增加离别的痛苦。作者在清晨打包行装,又匆匆忙忙地遇到了离别的时刻。在长安城里,有谁能够真正理解作者的离别之情呢?只有周南和太史公能够理解作者的心情。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者的离别之情。作者通过不许多闻长乐钟的方式,表达了对离别的痛苦和不舍。打包旦遇又匆匆的描写,增加了离别时刻的紧迫感和无奈感。长安城里谁相识的问句,表达了作者对离别后是否还能有人理解自己的担忧。最后,只有周南太史公的提及,突出了他们对作者的重要性和理解。整首诗词情感真挚,表达了离别的苦楚和思念之情,展现了作者对友谊和情感的珍视。
“打包旦遇又匆匆”全诗拼音读音对照参考
chū jīng jì wú jiù èr shǒu
出京寄无咎二首
bù xǔ duō wén cháng lè zhōng, dǎ bāo dàn yù yòu cōng cōng.
不许多闻长乐钟,打包旦遇又匆匆。
cháng ān chéng lǐ shuí xiāng shí, zhǐ yǒu zhōu nán tài shǐ gōng.
长安城里谁相识,只有周南太史公。
“打包旦遇又匆匆”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。