“今日复悲歌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今日复悲歌”全诗
几年一会面,今日复悲歌。
少壮乐难得,岁寒心匪他。
气缠霜匣满,冰置玉壶多。
遭乱实漂泊,济时曾琢磨。
形容吾校老,胆力尔谁过。
秋晚岳增翠,风高湖涌波。
鶱腾访知己,淮海莫蹉跎。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《湖中送敬十使君适广陵》杜甫 翻译、赏析和诗意
《湖中送敬十使君适广陵》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
**中文译文**:
相见各头白,其如离别何。
几年一会面,今日复悲歌。
少壮乐难得,岁寒心匪他。
气缠霜匣满,冰置玉壶多。
遭乱实漂泊,济时曾琢磨。
形容吾校老,胆力尔谁过。
秋晚岳增翠,风高湖涌波。
鶱腾访知己,淮海莫蹉跎。
**诗意**:
这首诗描述了杜甫送别十位使者前往广陵的情景。诗中展现了作者对时光流转、离别和人生历程的深切感慨。通过描述自己与使者们相见的情景,诗人传达了岁月易逝、人事多变的主题。他观察到使者们头发已经斑白,表达了离别的痛楚。在诗中,杜甫也谈到了年少时的快乐难以重现,岁月的荒凉不容忽视,但他的意志依然坚强。他的心境受到寒冷的折磨,如同霜覆满匣、冰封玉壶。虽然经历了风波和艰难,他仍然不断修炼自己,展示了对人生的豁达态度。诗末提到秋天的山峦增添翠色,风高湖水涌动,以此呼应了岁月的流转和人生的波折。
**赏析**:
这首诗深刻地反映了杜甫的人生态度和对人生的思考。通过离别场景,他表达了岁月流逝、人事变迁的感叹,但在这些变化中,他的意志依然坚定。他以“岁寒心匪他”表达了不畏寒冷困境的坚强信念。他的才智、毅力和坚韧不拔的品质在诗中得以展示。此外,他通过描写秋天的景色和湖水的涌动,巧妙地将自然景物与人生境遇相结合,突显了生命的起伏和多变。
这首诗的语言简练而深刻,情感真挚而含蓄。杜甫以自己的亲身经历和内心感受,抒发了对人生起伏和不易的思考,展示了他积极向上的精神态度。这也是他众多感人诗篇中的一首,充满了对人生不易的真情实感。
“今日复悲歌”全诗拼音读音对照参考
hú zhōng sòng jìng shí shǐ jūn shì guǎng líng
湖中送敬十使君适广陵
xiāng jiàn gè tóu bái, qí rú lí bié hé.
相见各头白,其如离别何。
jǐ nián yī huì miàn, jīn rì fù bēi gē.
几年一会面,今日复悲歌。
shào zhuàng lè nán de, suì hán xīn fěi tā.
少壮乐难得,岁寒心匪他。
qì chán shuāng xiá mǎn, bīng zhì yù hú duō.
气缠霜匣满,冰置玉壶多。
zāo luàn shí piāo bó, jì shí céng zuó mo.
遭乱实漂泊,济时曾琢磨。
xíng róng wú xiào lǎo, dǎn lì ěr shuí guò.
形容吾校老,胆力尔谁过。
qiū wǎn yuè zēng cuì, fēng gāo hú yǒng bō.
秋晚岳增翠,风高湖涌波。
xiān téng fǎng zhī jǐ, huái hǎi mò cuō tuó.
鶱腾访知己,淮海莫蹉跎。
“今日复悲歌”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。