“咫尺千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“咫尺千里”全诗
今宵里、又恁和衣睡。
小饮归来,初更过、醺醺醉。
中夜後、何事还惊起。
霜天冷,风细细。
触疏窗、闪闪灯摇曳。
空床展转重追想,云雨梦、任敧枕难继。
寸心万绪,咫尺千里。
好景良天,彼此空有相怜意。
未有相怜计。
分类: 婆罗门
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《婆罗门令》柳永 翻译、赏析和诗意
《婆罗门令》是宋代诗人柳永创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨夜里,你和我共同入眠。
今夜里,又是你和我共同入眠。
小饮归来,初更已过,醉意沁人心扉。
深夜之后,为何还惊醒?
霜天寒冷,微风细细。
触摸稀疏的窗户,灯光闪烁摇曳。
空床上展转着沉重的回忆,云雨之梦,难以继续。
心思万千,距离虽近却如千里之遥。
美好的景色,美好的天空,我们彼此心怀相思之意。
然而,我们从未有过相思的打算。
诗意:
《婆罗门令》描绘了一种深夜中的孤寂和思念之情。诗人描述了两个人在一起入眠的情景,但他们的相聚只是短暂的,随后又分别入睡。诗中表达了诗人对于短暂的欢愉和温暖的渴望,同时也流露出对于分离和孤独的忧伤之情。诗人通过描绘寒冷的天气、微风、灯光和回忆等细节,进一步强调了内心的孤独和思念之情。
赏析:
《婆罗门令》以简洁而凄美的语言,表达了诗人内心深处的孤独和思念之情。诗中运用了对比的手法,通过昨夜与今夜的对比,突出了短暂的欢愉和温暖的转瞬即逝。诗人通过描绘寒冷的天气和微风,以及触摸窗户和闪烁的灯光等细节,增强了诗词的意境和情感表达。整首诗词以一种忧伤而深沉的情感贯穿始终,使读者能够感受到诗人内心的孤独和对于短暂欢愉的珍惜。这首诗词通过简洁而凝练的语言,展现了柳永独特的情感表达和艺术魅力。
“咫尺千里”全诗拼音读音对照参考
pó luó mén lìng
婆罗门令
zuó xiāo lǐ nèn hé yī shuì.
昨宵里、恁和衣睡。
jīn xiāo lǐ yòu nèn hé yī shuì.
今宵里、又恁和衣睡。
xiǎo yǐn guī lái, chū gēng guò xūn xūn zuì.
小饮归来,初更过、醺醺醉。
zhōng yè hòu hé shì hái jīng qǐ.
中夜後、何事还惊起。
shuāng tiān lěng, fēng xì xì.
霜天冷,风细细。
chù shū chuāng shǎn shǎn dēng yáo yè.
触疏窗、闪闪灯摇曳。
kōng chuáng zhǎn zhuǎn zhòng zhuī xiǎng, yún yǔ mèng rèn jī zhěn nán jì.
空床展转重追想,云雨梦、任敧枕难继。
cùn xīn wàn xù, zhǐ chǐ qiān lǐ.
寸心万绪,咫尺千里。
hǎo jǐng liáng tiān, bǐ cǐ kōng yǒu xiāng lián yì.
好景良天,彼此空有相怜意。
wèi yǒu xiāng lián jì.
未有相怜计。
“咫尺千里”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。