“雁去人已逝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁去人已逝”全诗
当年有清徽,为寄南来雁。
雁去人已逝,岁月剨云晏。
流水失声音,西河老忧患。
往日志士悲,穷途行子惯。
君为梁宋游,我复江汉宦。
十年耿相逢,千里欠一盼。
玄机寄糟粕,美疢堕刍豢。
赠子归东方,聊荐吴兴苋。
分类:
作者简介(文天祥)
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《清江何汉英再见于空同读欧阳先生诗感慨为赋》文天祥 翻译、赏析和诗意
《清江何汉英再见于空同读欧阳先生诗感慨为赋》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
采芝云满山,采檗瀑垂涧。
当年有清徽,为寄南来雁。
雁去人已逝,岁月剨云晏。
流水失声音,西河老忧患。
往日志士悲,穷途行子惯。
君为梁宋游,我复江汉宦。
十年耿相逢,千里欠一盼。
玄机寄糟粕,美疢堕刍豢。
赠子归东方,聊荐吴兴苋。
译文:
采摘芝草满山,采摘檗树瀑布垂落于涧谷。
当年有清徽之音,寄托给南方飞翔的雁儿。
雁儿已飞去,人也已逝去,岁月匆匆流逝。
流水失去了声音,西河老去了忧患。
往日志士悲叹,穷途行者习惯了艰辛。
你游历于梁宋之间,我则在江汉间历经宦海。
十年来相逢,千里之外只欠一次相见。
玄妙的机缘寄托在琐碎的事物上,美好的品质却被抛弃。
送你回东方,顺便向吴兴地区推荐一种草药。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对时光流逝和人事易逝的感慨。诗中通过描绘自然景物和抒发个人情感,表达了对过去岁月的怀念和对人生的思考。
诗的开头以采摘芝草和檗树为景,展示了自然的美丽和丰富。接着,诗人提到了过去的清徽之音,寄托在南飞的雁儿身上,表达了对过去美好时光的怀念。
然而,雁儿已经飞走,人也已逝去,岁月匆匆流逝。流水失去了声音,西河老去了忧患,这些描写表达了时光的无情和岁月的变迁。
诗人回忆起过去的志士悲叹和行者艰辛,对于人生的艰难和坎坷有所体悟。他与诗中的“君”相逢于十年间,却仍然相隔千里,只欠一次相见。这表达了对友情和相聚的渴望。
最后,诗人以玄妙的机缘寄托在琐碎的事物上和美好的品质被抛弃的比喻,表达了对现实世界的失望和对人性的思考。
整首诗词以自然景物和个人情感为线索,通过对过去时光和人生的思考,表达了对美好时光的怀念、对人生的疑问以及对现实世界的失望。这首诗词以简洁而深刻的语言,展示了文天祥独特的感慨和思考。
“雁去人已逝”全诗拼音读音对照参考
qīng jiāng hé hàn yīng zài jiàn yú kōng tóng dú ōu yáng xiān shēng shī gǎn kǎi wèi fù
清江何汉英再见于空同读欧阳先生诗感慨为赋
cǎi zhī yún mǎn shān, cǎi bò pù chuí jiàn.
采芝云满山,采檗瀑垂涧。
dāng nián yǒu qīng huī, wèi jì nán lái yàn.
当年有清徽,为寄南来雁。
yàn qù rén yǐ shì, suì yuè huō yún yàn.
雁去人已逝,岁月剨云晏。
liú shuǐ shī shēng yīn, xī hé lǎo yōu huàn.
流水失声音,西河老忧患。
wǎng rì zhì shì bēi, qióng tú háng zǐ guàn.
往日志士悲,穷途行子惯。
jūn wèi liáng sòng yóu, wǒ fù jiāng hàn huàn.
君为梁宋游,我复江汉宦。
shí nián gěng xiāng féng, qiān lǐ qiàn yī pàn.
十年耿相逢,千里欠一盼。
xuán jī jì zāo pò, měi chèn duò chú huàn.
玄机寄糟粕,美疢堕刍豢。
zèng zi guī dōng fāng, liáo jiàn wú xīng xiàn.
赠子归东方,聊荐吴兴苋。
“雁去人已逝”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。